medios de prueba individualizados

English translation: individually identified (labelled) types of evidence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:medios de prueba individualizados
English translation:individually identified (labelled) types of evidence
Entered by: Joshua Parker

20:29 Mar 25, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Juicio violencia intrafamiliar
Spanish term or phrase: medios de prueba individualizados
Legal document from Guatemala relating to a domestic violence case from 2011.

This part appears on the first page under the PETICIÓN section:

"PETICIÓN:
DE TRÁMITE:
()...)
e) Que se acepte los medios de prueba propuestos e individualizados en el apartado correspondiente.
f) ..."

For further context, the document lists the "medios de prueba" just before this "petición" section.

All the hits (or most, at least) for "medios de prueba individualizados" seem to come from Guatemala, so this suggests it's a set phrase used there.

Could this just be something like "each separate piece of evidence", "pieces of evidence listed separately"... or am I missing something?
For the time being I have: "e) That each separate piece of evidence proposed in the corresponding section be admitted."
Thanks.
Into U.S. English.
Joshua Parker
Mexico
Local time: 17:56
individually identified (labelled) types of evidence
Explanation:
Listed separately....

I don't believe the US/Can evidentiary wording would be any different (AmE) than (BrE) to or from the UK,
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thank you. I opted for this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1individually identified (labelled) types of evidence
Adrian MM.
4all evidence identified
Georgina Grigioni
4(proposed) sources of evidence listed in [the appropriate section].
Giovanni Rengifo
4pieces of discovery listed/identified
Nikolaj Widenmann


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
individually identified (labelled) types of evidence


Explanation:
Listed separately....

I don't believe the US/Can evidentiary wording would be any different (AmE) than (BrE) to or from the UK,


    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/112...
    www.nextgenscience.org/sites/default/files/evidence_statement/black_white/1-PS4-1 Evidence Statements June 2015 asterisks.pdf
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 578
Grading comment
Thank you. I opted for this.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Or perhaps just "specified" or "detailed".
10 hrs
  -> Thanks. Indeed, 'particularis/zed' also occurred to me, but more often - in the UK at least - refers to the claim itself.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
all evidence identified


Explanation:
"all evidence (proposed and) identified/described"


    https://dle.rae.es/?id=LPyA7GG
    https://dle.rae.es/?id=S0TOu6D
Georgina Grigioni
Argentina
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(proposed) sources of evidence listed in [the appropriate section].


Explanation:
I think "medios" here refers to "sources" instead of "pieces of evidence."
Some examples of acceptable sources could be e-mails, videos, photographs, etc.

And as far as "individualizados" is concerned, this means "listed in detail", "listed individually" or something along these lines.

Anyway, I hope you'll find this explanation useful.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pieces of discovery listed/identified


Explanation:
The term 'discovery' is typically used in US courtrooms to refer to the body of evidence. However, if this is a list of evidence used for trial, "exhibit" may also be appropriate; it really depends on the rest of the context of the document.

Example sentence(s):
  • "You may have received one or more pieces of discovery. Take each document and create a file folder, digital file..."

    https://www.hg.org/legal-articles/how-to-answer-written-discovery-in-your-case-32979
Nikolaj Widenmann
United States
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search