salvare capra e cavoli

Spanish translation: dejar a todos contentos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:salvare capra e cavoli
Spanish translation:dejar a todos contentos

17:53 Mar 21, 2004
Italian to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: salvare capra e cavoli
Qui si tratta di salvare capra e cavoli
- salveremo anche la capra del senatore dopo i cavoli del Signore.

¿ Como podria traducir esta frase ?

Muchas gracias
marielavalente
Italy
Local time: 17:14
dejar a todos contentos
Explanation:
Hola!

Se trata de una expresión bastante pintoresca, la verdad. "Salvare capra e cavoli" significa salir de una situación arriesgada o resolverla, salvando también los intereses de la parte opuesta.

Algo así como "saldremos al paso dejando contentos al uno y al otro..."

Espero haberte ayudado al menos un poco!

Flavio

Selected response from:

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 17:14
Grading comment
Gracias Flavio
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dejar a todos contentos
Flavio Ferri-Benedetti
5nadar y guardar la ropa
Alessia Mignone


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dejar a todos contentos


Explanation:
Hola!

Se trata de una expresión bastante pintoresca, la verdad. "Salvare capra e cavoli" significa salir de una situación arriesgada o resolverla, salvando también los intereses de la parte opuesta.

Algo así como "saldremos al paso dejando contentos al uno y al otro..."

Espero haberte ayudado al menos un poco!

Flavio



Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Gracias Flavio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman
10 hrs
  -> Grazie!

agree  Liana Coroianu
13 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nadar y guardar la ropa


Explanation:
En español existe un dicho con el mismo sentido que es: nadar y guardar la ropa. Podrías traducrilo así.

Alessia Mignone
Spain
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search