Nov 1, 2019 08:13
4 yrs ago
English term
tissue slicer
English to Russian
Science
Science (general)
The plunger with the tissue was inserted to its designated place in the tissue slicer and the bath was filled with ice-cold Williams Medium E with added penicillin and streptomycin.
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | резак для ткани |
mk_lab
![]() |
4 +1 | микротом |
Oleg Delendyk
![]() |
Proposed translations
+4
41 mins
Selected
резак для ткани
механизм для резки ткани
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-01 10:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
Резка тканей производится при низкой температуре, поэтому выполняется она не обычным ножом, а специальным резаком (механизмом для резки ткани)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 42 mins (2019-11-03 08:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Инструментов для такой резки великое множество: механические, вибрационные, ультразвуковые, лазерные и т.д. Кроме того, авторы статьи могли использовать и самодельные инструменты.
Если в исходном тексте не конкретизирован не только сама модель, но и тип инструмента, то переводить тоже нужно без какой-либо конкретизации во избежание грубой ошибки.
Сварка и резка биологических тканей
http://svarkainfo.ru/rus/lib/tech/bioweld/
Присоединяя к акустическому узлу волноводы в виде режущего инструмента нужной конфигурации (рис. 1.55), можно производить ультразвуковую резку биологических тканей всех видов. Инструмент совершает продольные возвратно-поступательные перемещения с частотой 20-30 кГц и амплитудой 30-60 мкм. Производительность ультразвукового резания значительно выше, и оно менее травмоопасно, чем традиционные методы.
https://russian.alibaba.com › product-detail
Автоматический инструмент для резки биологической ткани. Модель No.: KD-H.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 48 mins (2019-11-03 09:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше всего будет: "инструмент для резки (биологических) тканей"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-01 10:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
Резка тканей производится при низкой температуре, поэтому выполняется она не обычным ножом, а специальным резаком (механизмом для резки ткани)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 42 mins (2019-11-03 08:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Инструментов для такой резки великое множество: механические, вибрационные, ультразвуковые, лазерные и т.д. Кроме того, авторы статьи могли использовать и самодельные инструменты.
Если в исходном тексте не конкретизирован не только сама модель, но и тип инструмента, то переводить тоже нужно без какой-либо конкретизации во избежание грубой ошибки.
Сварка и резка биологических тканей
http://svarkainfo.ru/rus/lib/tech/bioweld/
Присоединяя к акустическому узлу волноводы в виде режущего инструмента нужной конфигурации (рис. 1.55), можно производить ультразвуковую резку биологических тканей всех видов. Инструмент совершает продольные возвратно-поступательные перемещения с частотой 20-30 кГц и амплитудой 30-60 мкм. Производительность ультразвукового резания значительно выше, и оно менее травмоопасно, чем традиционные методы.
https://russian.alibaba.com › product-detail
Автоматический инструмент для резки биологической ткани. Модель No.: KD-H.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 48 mins (2019-11-03 09:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше всего будет: "инструмент для резки (биологических) тканей"
Peer comment(s):
agree |
Natalia Lanina
59 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
interprivate
1 hr
|
Спасибо
|
|
agree |
esperantisto
2 hrs
|
Спасибо
|
|
neutral |
Oleg Delendyk
: Шерсти, шёлка или хлопка?
6 hrs
|
Биологических тканей, насколько можно понять из контекста.
|
|
agree |
Michael Volia
20 hrs
|
Спасибо
|
|
neutral |
Stanislav Korobov
: Это- всё-таки "микротом"... В данном случае вибрационный. См. ссылку в комменте у Олега. Там есть его марка: https://precisionary.com/compresstome-vf-300-vibrating-micro... //"микротом"- давно уже имя нарицат.///Мы же - не в США :-). Именно как ксерокс!
1 day 9 hrs
|
Microtome - это торговая марка, наряду с Vibroslicer и массой других аналогичных инструментов \\\ Хоть это и стало именем нарицательным, но есть и другие инструменты. По аналогии, как у нас называют все копировальные аппараты ксероксами. В США это не так.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
6 hrs
микротом
Прибор для получения тонких срезов тканей животных и растений с целью изучения их строения под микроскопом.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2019-11-01 15:07:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.wpiinc.com/cell-and-tissue/cell-and-tissue-acces...
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн 43 мин (2019-11-03 08:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.wpiinc.com/var-7985-integraslice-vibrating-micro...
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2019-11-01 15:07:49 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.wpiinc.com/cell-and-tissue/cell-and-tissue-acces...
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн 43 мин (2019-11-03 08:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.wpiinc.com/var-7985-integraslice-vibrating-micro...
Peer comment(s):
neutral |
mk_lab
: Микротом режет очень тонкие образцы 1—50 мкм и он не для низких температур. Есть масса подобных инструментов (Vibroslice и т.д). Если бы в оригинале имелся в виду именно Microtome, то авторы выразились бы именно так, а не обобщенно. Так нужно и переводить
21 mins
|
agree |
Stanislav Korobov
: Как ни крути, а это - всё равно микротом... В данном случае даже вибрационный ("вибратом"), марки Compresstome -см. https://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf;jsessionid...
1 day 3 hrs
|
Discussion
Читателю все будет понятно.
Если вдруг контекст такой, что можно не понять, тогда можно уточнить (в скобочках)
", который, как я понимаю, использовали в нашем случае.
На видео - процесс "embedding & slicing". Непосредственно резка - с метки 1:48.
В ванночке - буферный раствор. Температура - никак не та, что присуща криогенным жидкостям! Если не комнатная, то всё равно выше нуля (возможно, раствор этот и охлаждён, т.е. "ice-cold").
В инструкции же к этому устройству https://precisionary.com/wp-content/uploads/2018/07/Compress... нашёл только одно прямое указание на значение отрицательной температуры: "Try cooling the chilling block at -20 °C".
Иными словами, Compresstome - совсем даже не криостат... (Кстати, выглядит всё устройство довольно примитивным...)
https://www.multitran.com/m.exe?s=tissue&l1=1&l2=2
биол. ткань
бот. ткань (лат. tela)
ген. ткань (система (группа) клеток, сходных по происхождению, структуре и функциям у многоклеточного организма, а также связанные с ними межклеточные вещества и структуры; виды Т. различны у растений и животных, в частности, у растений на протяжении практически всей жизни присутствует образовательная Т. (меристема) dimock)
гидробиол. ткань (организма)
Это всё от былой совковой бедности: "Сел в жигули и поехал" (хотя на самом деле, он сел в Mercedes ;)
Но в документации, а тем более в научной статье это недопустимо. Иначе создатели инструментов, которые действительно использовались, могут обидеться и подать на переводчиков в суд за неправомерную передачу их прав компаниям WPI (владельца торговых марок Microtome, Vibroslicer и др.) и Xerox ;)
Не говоря уж о том, что такой перевод будет просто неправильным.
А где Вы вообще видели, чтобы ткани резали ножом. Неужели в магазине?