GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:34 Jul 17, 2001 |
English to French translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alain R Canada Local time: 09:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | ligne thérapeutique |
| ||
na +1 | lignée thérapeutique |
| ||
na | type de traitement |
|
ligne thérapeutique Explanation: oui, il s'agit bien d'une ligne thérapeutique. J'en ai trouvé quelques exemples... En première ligne thérapeutique, l’ET 743 permet d’obtenir 18% de réponses partielles, l'acide rétinoique n'a pas été testé en première ligne thérapeutique etc... Reference: http://www.medespace.com/cancero/interface/Asco2001/nouv_mol... Reference: http://amob.free.fr/LYMPHOMES/LMNH98/1156D8.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
type de traitement Explanation: type de traitement is the the right term when we talk about using a certain class of drugs for th etreatment of a specific cancer ie. hormonal therapy vs gene therapy or anthracycline. However if your are referring to a first or second line of therapy then should use: traitement de première ou deuxième intention. So it really depends on the context years of experience in medical marketing |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lignée thérapeutique Explanation: Je ne fais qu'une proposition supplémentaire, car à mon avis, je garderais ligne thérapeutique aussi, l'ayant rencontré de même lors d'autres descriptions de protocole. La variante lignée est également possible mais moins fréquente. Bon courage. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.