Apr 7, 2020 06:48
4 yrs ago
21 viewers *
English term
the sweetest talker
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due persone che si attraggono, ma che hanno litigato il giorno prima.
A: I'm sorry. I kind of flew off the handle.
B: I found it endearing. And pretty damned sexy.
A: Well, aren’t you just the sweetest talker this town.
La mia proposta:
[...]
A: non sei proprio l’uomo più poetico del paese.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: I'm sorry. I kind of flew off the handle.
B: I found it endearing. And pretty damned sexy.
A: Well, aren’t you just the sweetest talker this town.
La mia proposta:
[...]
A: non sei proprio l’uomo più poetico del paese.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
1 hr
Selected
non ti riterrei il miglior corteggiatore della città
ok anche corteggiatore se ci sta nel contrsto
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
Particolarmente bravo a fare i complimenti/adulare-un perfetto adulatore
Altre idee
Peer comment(s):
agree |
Riccardo Tessitori
: "un perfetto adulatore" mi sembra perfetto :)
32 mins
|
Grazie :)
|
|
agree |
Claudia Sartori
: Concordo anch'io su "un perfetto adulatore"!
3 hrs
|
Grazie Claudia!
|
5 hrs
il più raffinato corteggiatore
"Beh...Non sei certo il più raffinato corteggiatore in città".
Something went wrong...