Glossary entry (derived from question below)
Apr 26, 2004 15:20
20 yrs ago
1 viewer *
English term
endtidal
English to French
Medical
Medical (general)
aenesthesia
So far, online concentration measurements comparable to measured endtidal concentrations of volatile anaesthetics have not been implemented.
Proposed translations
(French)
5 +1 | télé-expiratoire | Stephanie Huss |
4 | de fin d'expiration | Isla MONTREUIL |
3 | télo-expiratoire | hodierne |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
télé-expiratoire
ou en fin d'expiration,
En pratique, on mesure la fraction d’halogéné de fin d’expiration (FE) qui est très proche de la FA. Le mot "introduction" est employé ici comme wash-in des Anglo-Saxons. Le mot "induction" définit plutôt le réel début de l’anesthésie, par injection intraveineuse le plus souvent.
En pratique, on mesure la FE (concentration télé-expiratoire de l’halogéné) avec un analyseur.
http://www.sitanest.net/inhalation/vochop2.htm
et beaucoup d'autres occurences de télé-expiratoire sur internet, aucune pour télo-expiratoire
--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-26 15:40:57 (GMT)
--------------------------------------------------
cela signifie que l\'on mesure une concentration en fin de phase d\'expiration
En pratique, on mesure la fraction d’halogéné de fin d’expiration (FE) qui est très proche de la FA. Le mot "introduction" est employé ici comme wash-in des Anglo-Saxons. Le mot "induction" définit plutôt le réel début de l’anesthésie, par injection intraveineuse le plus souvent.
En pratique, on mesure la FE (concentration télé-expiratoire de l’halogéné) avec un analyseur.
http://www.sitanest.net/inhalation/vochop2.htm
et beaucoup d'autres occurences de télé-expiratoire sur internet, aucune pour télo-expiratoire
--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-26 15:40:57 (GMT)
--------------------------------------------------
cela signifie que l\'on mesure une concentration en fin de phase d\'expiration
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
8 mins
télo-expiratoire
End tidal CO2 monitor, section Anesthesiology, translated as: capnomètre télo-expiratoire, traduction proposée par sous toutes réserves par GDT, voir ci-dessous.
Définition :
Appareil à affichage numérique qui indique la pression partielle de CO2 dans le circuit anesthésique en fin d'expiration.
Note(s) :
Terme proposé sous toutes réserves par la Commission de terminologie de la santé.
En langue médicale française, le préfixe grec « telos, teleos » (fin, but) devient télo- et indique une extrémité (physique) ou une fin (de processus, ex. télophase).
Définition :
Appareil à affichage numérique qui indique la pression partielle de CO2 dans le circuit anesthésique en fin d'expiration.
Note(s) :
Terme proposé sous toutes réserves par la Commission de terminologie de la santé.
En langue médicale française, le préfixe grec « telos, teleos » (fin, but) devient télo- et indique une extrémité (physique) ou une fin (de processus, ex. télophase).
Peer comment(s):
neutral |
Isla MONTREUIL
: effectivement, ce terme semble peu, voire pas du tout, usité
11 mins
|
absolument
|
18 mins
de fin d'expiration
Peut-être plus explicite...
Something went wrong...