May 7, 2004 08:51
20 yrs ago
English term
...work for public policy environment that supports ...
English to Polish
Marketing
Marketing
corporate culture
Chodzi przede wszystkim o "public policy environment". Tekst marketingowy dotyczy wizerunku firmy jako działającej etycznie, uczciwie, itp.
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
pracować dla tej sfery publicznej, która wspiera ...
opuścilabym policy - zawsze przeraża mnie wordiness, jaka z tego wychodzi w języku polskim
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-05-07 09:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
albo:
dla tej sfery dzialań publicznych ....
ale dla porzadku:
Wykład zawiera wprowadzenie do analizy polityki spraw publicznych (public policy).
http://www.socjologia.amu.edu.pl/polski/studia/programy/dzie...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-05-07 09:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
albo:
dla tej sfery dzialań publicznych ....
ale dla porzadku:
Wykład zawiera wprowadzenie do analizy polityki spraw publicznych (public policy).
http://www.socjologia.amu.edu.pl/polski/studia/programy/dzie...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
4 days
działa(ć) na rzecz sektora publicznego/podejmuje działania w obszarach polityki publicznej, które...
chodzi chyba o to, że owa etyczna firma działa/współpracuje z sektorem publicznym (samorządem i rządem). Dosłowne "środowisko polityki publicznej" z powodzeniem moim zdaniem zastąpi "sektor publiczny" albo "działania publiczne" (wtedy oczywiście firma nie może "działać")
4 days
pracować na rzecz stworzenia warunków dla polityki publicznej firmy
kontekst wyrażenia jest tak ubogi, że dopuszcza moim zdaniem także i takie rozumienie, że w firmie pracuje się nad odpowiednią polityka obecnosci w zyciu publicznym
Something went wrong...