Jul 20, 2000 02:29
23 yrs ago
German term
Beförderungserschleichung
German to English
Law/Patents
Can anyone tell me the correct legal expression for "Beförderungserschleichung"? (no other context available; from a court ruling relating to someone who did it). TIA!
Proposed translations
(English)
0 | see below | Dan McCrosky (X) |
0 | Erschleichen von Leistungen | Elise Hendrick |
0 | using transportation without paying | Nancy Schmeing |
Proposed translations
1 hr
Selected
see below
Unfortunately for you, Beförderung has two meanings, both of which would be possible and logical if you have no more context.
1. Transportation (could be something as simple as taking the underground or as complex as intercontinental shipping)
2. Promotion (pertaining to career advancement)
"erschleichen" means to obtain something surreptitiously, by means of fraud, by trickery, by artifice or under false pretences.
Sooooooo, your hero/in could have obtained the transportation of something or someone by fraud or have got her/himself promoted on false pretences.
These translations come from law oriented dictionaries: Romain, Eichborn and Pons Fachwörterbuch Recht. Romain even mentions specifically: "Erschleichen von Beförderungsmitteln" as meaning "avoiding payment on public transport".
HTH - Dan
1. Transportation (could be something as simple as taking the underground or as complex as intercontinental shipping)
2. Promotion (pertaining to career advancement)
"erschleichen" means to obtain something surreptitiously, by means of fraud, by trickery, by artifice or under false pretences.
Sooooooo, your hero/in could have obtained the transportation of something or someone by fraud or have got her/himself promoted on false pretences.
These translations come from law oriented dictionaries: Romain, Eichborn and Pons Fachwörterbuch Recht. Romain even mentions specifically: "Erschleichen von Beförderungsmitteln" as meaning "avoiding payment on public transport".
HTH - Dan
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It's not explicit, but I think from the rest of the text that "Schwarzfahren" must have been the problem. Thanks!"
4 hrs
Erschleichen von Leistungen
The proper term is "Erschleichen von Leistungen" (265a StGB).
Reference:
9 hrs
using transportation without paying
This would mean as a passenger. If were for sending things, your offense would be designated with the words for sending.
Getting promoted by stealth is not an offense. Think of all the people who would have to be arrested!
Also that's the way I remember it. But it suffices to go by Germanistic logic.
Getting promoted by stealth is not an offense. Think of all the people who would have to be arrested!
Also that's the way I remember it. But it suffices to go by Germanistic logic.
Something went wrong...