pulsante nero di ripristino magnetotermico

French translation: bouton noir de réarmement du disjoncteur (ou relais) magnétothermique)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pulsante nero di ripristino magnetotermico
French translation:bouton noir de réarmement du disjoncteur (ou relais) magnétothermique)
Entered by: Agnès Levillayer

10:14 May 24, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: pulsante nero di ripristino magnetotermico
URGENTISSIMO!!!
grazie 1000......

so che x informatica, si usa "ripristinare" = "restaurer"
in questo caso si può dire "ripristino" = "restauration"?? oppure meglio usare "remise à l'état initial" ??

inoltre x la preposizione "de" da usare??

touche noire correspondant à la restauration magnétothermique ??
OPPURE
touche noire de restauration magnétothermique ??
elysee
Italy
Local time: 07:18
bouton noir de réarmement du disjoncteur (ou relais) magnétothermique)
Explanation:
Dans le cas d'un dispositif de sécurité qui se déclenche (par ex. en cas de surintensité) on parle toujours de réarmement (qui peut être manuel comme dans ce cas-là en appuyant sur un bouton) ou automatique
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:18
Grading comment
grazie 1000, anche x la tua velocità
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bouton noir de réarmement du disjoncteur (ou relais) magnétothermique)
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bouton noir de réarmement du disjoncteur (ou relais) magnétothermique)


Explanation:
Dans le cas d'un dispositif de sécurité qui se déclenche (par ex. en cas de surintensité) on parle toujours de réarmement (qui peut être manuel comme dans ce cas-là en appuyant sur un bouton) ou automatique

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1458
Grading comment
grazie 1000, anche x la tua velocità
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search