Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Here we need only sample from the range.

Chinese translation: 此处吾人仅须举其荦荦大端

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Here we need only sample from the range.
Chinese translation:此处吾人仅须举其荦荦大端
Entered by: Wenjer Leuschel (X)

03:55 Jul 21, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - History / Intellectual History
English term or phrase: Here we need only sample from the range.
Though the writings of most Greek philosophers up to about 400 B.C. exist only in fragments, odds and ends of quotations, and accounts in surviving textbooks, we know that the Greeks had ranged widely by the time of Aristotle and Plato. Here we need only sample from the range.

最后一句话如何翻译成中文,才能教人明白 sample 和 range 所指的是什么?
Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 23:00
one possible translation
Explanation:
“这里我们只需对这门博大的学问举其精要。”

古希腊哲学可以统而观之为一门学问,有所谓“希腊学”之说。“ranged widely”是说到了亚里士多德和柏拉图的时代,希腊人在学问上已涉猎极广。谓之博大精深也不为过。“sample”当然是样本。一门学问的样本,必定是其精要之处。




--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 10 mins (2004-07-22 02:06:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

我认为作者的说法没有任何问题。须知西方的科学与哲学之间的划分,以及科学的不同领域的划分,是近代才开始的。在古希腊时期,哲学和科学没有明确的分野。哲学就是所有学问的统称,特点是包罗万象。哲学家的任务就是全面彻底地解释整个世界。许多哲学家同时是科学家。譬如亚里士多德,著有《工具篇》、《逻辑学》、《物理学》、《政治学》、《修辞学》、《诗学》,而其最重要的哲学著作《形而上学》,译成英文是“Metaphysics ”,字面意思是“在物理学之后”。言下之意是要讨论物理学讲完之后还不能解决的那些超越性的问题。中文借《易经》中“形而上者谓之道,形而下者谓之器”的说法,译为“形而上学”。可见再亚里士多德体系中,科学问题至少与形而上的哲学问题同等重要。
Selected response from:

Xiaoping Fu
Canada
Local time: 08:00
Grading comment
谢谢!
按您的意思改译为:此处吾人仅须举其荦荦大端。
Many thanks to Betty, too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4以小明大
Chinoise
4仅需要在同一科目中取样
Ray Luo
4one possible translation
Xiaoping Fu
2sample from the range = 我们只需要品一品(尝一尝)其中几个
chica nueva


Discussion entries: 7





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
以小明大


Explanation:
"以小明大,见一叶落
而知岁之将暮"

(过于夸张,见笑了。)

Chinoise
Local time: 12:00
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
here we need only sample from the range.
仅需要在同一科目中取样


Explanation:
range noun
a set of similar things:
I offered her a range of options.
There is a wide/whole range of opinions on this issue.

range verb
(of a piece of writing or speech) to deal with:
The findings of a wide-ranging (= including many subjects) survey of young people's attitudes are published today.

(from Cambridge Advanced Learner's Dictionary)




Ray Luo
United Kingdom
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
here we need only sample from the range.
sample from the range = 我们只需要品一品(尝一尝)其中几个


Explanation:
sample = to try or test a small part, quantity or number of a whole thing or set of things 抽象检验;试尝 eg She sampled the wine before filling the other glasses. 她先把酒尝了尝,然后才把其他杯子倒满.


    ���Ľ��״ʵ�
chica nueva
Local time: 03:00
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
here we need only sample from the range.
one possible translation


Explanation:
“这里我们只需对这门博大的学问举其精要。”

古希腊哲学可以统而观之为一门学问,有所谓“希腊学”之说。“ranged widely”是说到了亚里士多德和柏拉图的时代,希腊人在学问上已涉猎极广。谓之博大精深也不为过。“sample”当然是样本。一门学问的样本,必定是其精要之处。




--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 10 mins (2004-07-22 02:06:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

我认为作者的说法没有任何问题。须知西方的科学与哲学之间的划分,以及科学的不同领域的划分,是近代才开始的。在古希腊时期,哲学和科学没有明确的分野。哲学就是所有学问的统称,特点是包罗万象。哲学家的任务就是全面彻底地解释整个世界。许多哲学家同时是科学家。譬如亚里士多德,著有《工具篇》、《逻辑学》、《物理学》、《政治学》、《修辞学》、《诗学》,而其最重要的哲学著作《形而上学》,译成英文是“Metaphysics ”,字面意思是“在物理学之后”。言下之意是要讨论物理学讲完之后还不能解决的那些超越性的问题。中文借《易经》中“形而上者谓之道,形而下者谓之器”的说法,译为“形而上学”。可见再亚里士多德体系中,科学问题至少与形而上的哲学问题同等重要。

Xiaoping Fu
Canada
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 44
Grading comment
谢谢!
按您的意思改译为:此处吾人仅须举其荦荦大端。
Many thanks to Betty, too.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search