09:47 Aug 28, 2004 |
English language (monolingual) [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: achisholm United Kingdom Local time: 06:16 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | yes |
| ||
5 | FYI |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
yes Explanation: I have come accross this once in a European pharma patent application, and several times in US applications. It may be a phrase more often used in the US than in EU -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2004-08-28 10:17:38 GMT) -------------------------------------------------- Just direct tabletting is fine. I have seen this used most often. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2004-08-28 10:19:13 GMT) -------------------------------------------------- Ref: Personal experience from over 200 patent translations. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: Tablet: To form into a tablet. As a noun it means a small flat pellet of medication to be taken orally. Tablets are made by the tablet press in its pressing heads. Whether "direct" is needed depends on the production technology of the medicine. Without other context, "direct" seems to be superabundant to me. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Thanks a lot for your comment, but this was not what I had asked. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.