Sep 29, 2004 18:14
19 yrs ago
Spanish term

Frase, por favor

Spanish to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
El ex-empleado deja expresa constancia que durante el tiempo que presto servicios en la Embajada, recibio de esta correcta y oportunamente el total de sus remuneraciones a que tuvo derecho de acuerdo con su trabajo de trabajo y que nada se le adeuda por este concepto, por feriado legal ni por ningun otro, sea de origen legal o contractual derivado de la prestacion de sus servicios.
Gracias.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Бывший сотрудник подтверждает, что

"Бывший сотрудник подтверждает (Х), что за время работы в Посольстве он получал от последнего должным образом (ХХ), своевременно и в полном объеме вознаграждение за труд, на которое имел право в соответствии с выполненным объемом работ (ХХX), и в этом отношении у Посольства не имеется перед работником никакой задолженности ни законодательно установленного, ни договорного характера, в том числе
задолженности по предусмотренным законом дням отдыха".

------------
(Х) expresa constancia - не думаю, что здесь стоит переводить дословно "констатация в явной форме" По-моему, в русском языке слово "подтверждает" в данном контексте подразумевает явную констатацию. Можно для усиления написать "настоящим подтверждает", хотя не обязательно по-моему.

(ХХ) correcta - здесь, по-моему, опечатка и должно быть либо correctamente, либо correctо (относящееся к total)

(XXX) trabajo de trabajo - здесь я почти уверен в опечатке при редактировании текста, речь, видимо шла, о remuneraciones de trabajo, а затем фраза была разорвана последующей вставкой.
Peer comment(s):

agree Ekaterina Khovanovitch : correcta y oportunamente - àáñîëþòíî ïðàâèëüíî. Èìåííî òàê "ñîêðàùàþòñÿ" îäíîðîäíûå íàðå÷èÿ íà mente. (âìåñòî: *correctamente y oportunamente). trabajo de trabajo - ýòî contrato de trabajo. Âàðèàíò ïåðåâîäà î÷åíü óäà÷íûé.
19 mins
Ñïàñèáî. Ýòî ó ìåíÿ áûëà ïåðâàÿ ìûñëü, à ïîòîì ÿ ïî÷åìó-òî ðåøèë, ÷òî â ýòîì ñëó÷àå äåôèñ äîëæåí áûòü è íà÷àë äóìàòü î äð. âàðèàíòàõ :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yakov, como siempre millon."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search