Dec 20, 2004 18:33
19 yrs ago
2 viewers *
English term

ease of dosage

English to Polish Medical Medical (general)
W opisie produktu leczniczego. Dziękuję
Proposed translations (Polish)
4 +1 wygodny schemat dawkowania
4 +2 łatwość podawania

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

wygodny schemat dawkowania

"Podawanie" może kojarzyć się z podawaniem leku pacjentowi (administration), podczas gdy najprawdopodobniej (nie znam kontekstu) chodzi o wygodę dla pacjenta (nie 15 tabletek co 4 godziny, jak dotychczas, a np. 2 co 12)...
Peer comment(s):

agree Piotr Sawiec : też tak sądzę
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+2
12 mins

łatwość podawania

moim zdaniem to utarte określenie;
por.
prof. Kurzawa: www.mp.pl/artykuly/index.php?aid=600&print=1
prof. Szymkiewicz: www.mp.pl/artykuly/?aid=15068
Glaxo: www.gsk.com.pl/media/prasowe/ medyczne/arch/index.php?id=45

Peer comment(s):

agree lafresita (X)
2 mins
agree amat : tak jest, jak najbardziej
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search