Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cushion sea star
Polish translation:
rozgwiazda Pteraster tesselatus
Added to glossary by
Dominika Schoenborn
Feb 14, 2005 16:50
19 yrs ago
1 viewer *
English term
cushion sea star
English to Polish
Science
Zoology
j.w
jak sie ta rozgwiazda nazywa po polsku
jak sie ta rozgwiazda nazywa po polsku
Proposed translations
(Polish)
4 | rozgwiazda Pteraster tesselatus | Maria Schneider |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
rozgwiazda Pteraster tesselatus
Poza rozgwiazd± czerwon±, błekitn±, olbrzymi±, egipsk± i tzw. koron± cierniow± najczę¶ciej w publikacjach podaje się rozgwiazda i dodaje się nazwę łacinsk±. Najwiekszym problemem jest wła¶nie "cushion sea star" ponieważ stosuje się tę nazwę zamiennie z sam± "sea star" [http://www.livingreefimages.com/Page70a.html], nazywali¶my rozgwiazdę
Pteraster tesselatus [//www.afsc.noaa.gov/race/media/photo_gallery/ invert_files/Cushion_sea_star.htm] rozgwiazd± poduszk±, ponieważ ten gatunek naprawdę kojarzy się z poduszk±, [Ocenan Indyjski, koło Mombasy] ale Patiriella calcar [www.millenniumdivers.mcnet.pl/galeria/Sea Stars/Rozgwiazda....} to też cushion sea star chociaż nie jest tak "poduszkowa". Kiedy po powrocie z nurowania szukali¶my jej nazwy polskiej, nawet konsultuj±c z zoologami - musiałam się poddać :(.Hippasteria phrygiana, która występuje w Bałtyku i jest dużo mniejsza to po angielsku Rigid Cushion Star..
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 45 mins (2005-02-15 18:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywi¶cie: pod warunkiem że w tekscie występuje nazwa łacińska !!! POdałam tę, która mnie się najbardziej kojarzy z nazw±...a poza tym w Kenii wszyscy mówi± na nie \"starfish\"....
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 45 mins (2005-02-15 18:36:47 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywi¶cie: pod warunkiem że w tekscie występuje nazwa łacińska !!! POdałam tę, która mnie się najbardziej kojarzy z nazw±...a poza tym w Kenii wszyscy mówi± na nie \"starfish\"....
Pteraster tesselatus [//www.afsc.noaa.gov/race/media/photo_gallery/ invert_files/Cushion_sea_star.htm] rozgwiazd± poduszk±, ponieważ ten gatunek naprawdę kojarzy się z poduszk±, [Ocenan Indyjski, koło Mombasy] ale Patiriella calcar [www.millenniumdivers.mcnet.pl/galeria/Sea Stars/Rozgwiazda....} to też cushion sea star chociaż nie jest tak "poduszkowa". Kiedy po powrocie z nurowania szukali¶my jej nazwy polskiej, nawet konsultuj±c z zoologami - musiałam się poddać :(.Hippasteria phrygiana, która występuje w Bałtyku i jest dużo mniejsza to po angielsku Rigid Cushion Star..
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 45 mins (2005-02-15 18:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywi¶cie: pod warunkiem że w tekscie występuje nazwa łacińska !!! POdałam tę, która mnie się najbardziej kojarzy z nazw±...a poza tym w Kenii wszyscy mówi± na nie \"starfish\"....
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 45 mins (2005-02-15 18:36:47 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywi¶cie: pod warunkiem że w tekscie występuje nazwa łacińska !!! POdałam tę, która mnie się najbardziej kojarzy z nazw±...a poza tym w Kenii wszyscy mówi± na nie \"starfish\"....
Reference:
www.afsc.noaa.gov/race/media/photo_gallery/ invert_files/Cushion_sea_star.htm
http://www.millenniumdivers.mcnet.pl/galeria/Sea%20Stars/Rozgwiazda.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
Discussion