Feb 27, 2005 16:56
19 yrs ago
English term

namen van varkens

English to Dutch Other Other
Provide appropriate costumes for a TV talk show with host, Old MacDonald and guest, Miss Piggy, Porky Pig, Wilbur, Pigpen and Babe.

Miss Piggy en Babe zijn bij ons wel bekend. Heeft iemand suggesties voor alternatieven voor de andere namen?
Proposed translations (Dutch)
4 +3 Knorretje, Knorrepot
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Fred ten Berge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 1, 2005:
Het is een grote opdracht, met erg veel woordspelingen, alliteraties etc., waarvoor ik overigens voor het overgrote deel zelf oplossingen heb gevonden. Maar ook mijn creativiteit kent z'n grenzen. Als ik de vragen onder de noemer 'pro' had gesteld, waren daar ongetwijfeld ook mensen over gevallen.
Jan Willem van Dormolen (X) Feb 27, 2005:
Ik ben het eens met Fred dat je wel erg veel vragen over ��n enkele job stelt, en dan ook nog onder de noemer 'easy' (wat bepaald niet klopt).
Fred ten Berge Feb 27, 2005:
Als al die tien+ vragen zo 'easy' zijn, why bother?
Non-ProZ.com Feb 27, 2005:
Graag ook nog voor Old MacDonald, of denken jullie dat die in NL bekend genoeg is om die hier te gebruiken?

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

Knorretje, Knorrepot

Heb je hier iets aan? Misschien ook nog beertje? (mannetjes varken)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-02-27 18:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk dat dat wel bekend is in Nederland

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-02-27 18:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ik bedoel dus die Old MacDonald.
Peer comment(s):

agree Fred ten Berge : aardige vondsten
1 hr
agree Liesbeth Huijer
14 hrs
agree Mirjam Bonne-Nollen
15 hrs
neutral Antoinette Verburg : 'Knorretje' is de standaardvertaling van 'Piglet' uit Winnie the Pooh. Deze naam zou ik niet ook voor een ander varkentje gebruiken. Er is maar 1 Knorretje! :) 'Knorrepot' zou wel kunnen.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "'Tuurlijk is er maar 1 Knorretje, maar die mag ik toch wel uitnodigen voor een talk show? "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search