Glossary entry

Dutch term or phrase:

ond. stn. sam. & verw.

English translation:

Onderzoek, stellingname, samenvatting & verwijzing

Jan 15, 2004 20:40
20 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

ond. stn. sam. & verw.

Dutch to English Science
onderzoek steunend samenvatting? & verwijzing? (Column headings in questionnaire on Biocide effect studies for an active ingredient)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Onderzoek, stellingname, samenvatting, verwijzing

3.1b De vragen van het aanvraagformulier

Enkele vragen kunnen op het aanvraagformulier zelf beantwoord worden. De meeste vragen dienen middels bijlagen beantwoord te worden.
Indien een bijlage gevraagd wordt moet op het aanvraagformulier door middel van aankruisen aangegeven worden of het een onderzoek (ond.), stellingname (stn.), samenvatting (sam.) of verwijzing (verw.) betreft. De omschrijving van deze categorieën is als volgt:


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 22:26:53 (GMT)
--------------------------------------------------

The reference is a guidance for completing the CTB forms, so presumably it is accurate.
Peer comment(s):

agree Erica Magielse : Ik was de afkorting ook tegengekomen op een CTB-formulier, maar kon de toelichting niet vinden.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Brilliant! A CTB form it is indeed (& now I know what that is)"
24 mins

Onderstaande

Guessing, possibly: Onderstaande samenvatting en verwijzingen.
Something went wrong...
41 mins

ondersteunende samenvatting / verwerking

Ook een gokje. Ben deze afkortingen nog niet eerder tegengekomen.
Something went wrong...
49 mins

...

ik weet het ook niet echt, maar de eerste internetreferentie is zo'n document (misschien is ie het wel) en dan zie je dat verw los van de andere drie staat

onderzoek
standaard, student (universiteit)
sample

verwijzing, verwantschap


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 21:36:07 (GMT)
--------------------------------------------------

standaarddeviatie?
Van Dale afkortingen:
stofn. = stofnaam (zo u hier ook kunnen vanwege de beperkte ruimte

Het zou dus kunnen zijn dat gevraagd of bepaalde dingen aanwezig zijn:
onderzoek
stofnaam
sample
verwijzing

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 21:39:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Van Dale afkortingen:
sam = samenstelling (zij het in woordenboeken, maar kan hier ook), dus
onderzoek... stofnaam...samenstelling..|| ..verwijzing

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 21:41:44 (GMT)
--------------------------------------------------

vertalingen:
research.....name of a substance/material.....compound...||...reference


zou kunnen
of:

research.....name of a substance/material.....sample...||...reference
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search