GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:50 Jan 30, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ming Fu, Qi China Local time: 03:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | 自然界的激变(如:地震, 火山爆发等) |
| ||
4 +1 | 自然灾害、异常自然现象 |
| ||
4 | 自然灾害/天灾/不可抗力 |
| ||
3 | 自然灾害 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
自然灾害 Explanation: 因为没有上下文可以参考,我觉得“自然灾害”是比较妥的译法,它的范围较广,地震是,洪水干旱也是。“自然激变”?感觉好陌生的词。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
自然灾害、异常自然现象 Explanation: This phrase has the same meaning as "natural disaster; extraordinary natural phenomenon", 自然灾害、异常自然现象(例如地震,火山爆发等)may be the preferred translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
自然灾害/天灾/不可抗力 Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2007-01-30 07:22:52 GMT) -------------------------------------------------- 法律上常说不可抗力 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
自然界的激变(如:地震, 火山爆发等) Explanation: 自然界的激变(如:地震, 火山爆发等。 |
| |
Grading comment
| ||