convulsion of nature

Chinese translation: 自然界的激变(如:地震, 火山爆发等)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:convulsion of nature
Chinese translation:自然界的激变(如:地震, 火山爆发等)
Entered by: Jeffrey Chen

06:50 Jan 30, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: convulsion of nature
翻译为自然灾害是否合适,如果不是,比如翻译为自然激变,该如何解释和定义
Jeffrey Chen
Local time: 03:16
自然界的激变(如:地震, 火山爆发等)
Explanation:
自然界的激变(如:地震, 火山爆发等。
Selected response from:

Ming Fu, Qi
China
Local time: 03:16
Grading comment
thanks for taking time. I think 自然界的激变比自然灾害要更体现意思
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3自然界的激变(如:地震, 火山爆发等)
Ming Fu, Qi
4 +1自然灾害、异常自然现象
lisheng
4自然灾害/天灾/不可抗力
Shang
3自然灾害
Forrest Liang


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
自然灾害


Explanation:
因为没有上下文可以参考,我觉得“自然灾害”是比较妥的译法,它的范围较广,地震是,洪水干旱也是。“自然激变”?感觉好陌生的词。

Forrest Liang
China
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
自然灾害、异常自然现象


Explanation:
This phrase has the same meaning as "natural disaster; extraordinary natural phenomenon", 自然灾害、异常自然现象(例如地震,火山爆发等)may be the preferred translation.

lisheng
China
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A-Trans: i think 异常自然灾害 is more fitting
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
自然灾害/天灾/不可抗力


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-01-30 07:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

法律上常说不可抗力

Shang
China
Local time: 03:16
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
自然界的激变(如:地震, 火山爆发等)


Explanation:
自然界的激变(如:地震, 火山爆发等。

Ming Fu, Qi
China
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks for taking time. I think 自然界的激变比自然灾害要更体现意思

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Zou: 大概也有地震或火山爆发不对人造成灾害的吧。比如人迹罕至的地方的地震或火山喷发。所以,自然界的激变这个词虽然不太耳熟,但含义中性。 不过,不知道上下文。也许根据上下文,得翻译成“自然灾害”呢。
3 hrs

agree  chica nueva: http://www.google.co.nz/search?hl=en&q=convulsion of nature ...
9 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  Danbing HE
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search