Glossary entry

English term or phrase:

not for the faint of heart

Chinese translation:

不适合胆小者、非勇敢者不行

Added to glossary by albertdeng
Mar 4, 2005 03:25
20 yrs ago
3 viewers *
English term

not for the faint of heart

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
Creating analytic models is cutting edge, and not for the faint of heart—or the mathematically challenged. It is a complex chore best left to experts who can delve into masses of data and make sense of the myriad potential relationships. "These are people who can, based on data, create a model that could predict behavior," says Brian Johnson, managing vice president of customer and channel solutions at Hitachi Consulting.

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

不适合胆小者、非勇敢者不行

the faint of heart, the faint-hearted意思是胆小者,有一些恐怖的节目、网站在开始时提醒大家not for the faint-hearted, 意为胆小者莫入。
Peer comment(s):

agree Xiang Ding
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
1 hr

不适合于胆怯者

faint of heart =胆小的, 羞怯的

not for the faint of heart = 不适合于胆怯者

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search