May 12, 2006 01:09
19 yrs ago
English term
the more easily as ancestral nerve paths seemed often to open up at a touch.
English to Chinese
Social Sciences
Psychology
child study
She sprang into this era (of handling things) suddenly, within four days. It was not infrequently thus, and perhaps more and more as the little brain grew complex. Some power that had beeen slowly developing would leap up into completion, unlocking a dozen other doors of mental life. To put it phisiologically, some one new connection established between brain cells would bring a whole network of others into cooperation - the more easily as ancestral nerve paths seemed often to open up at a touch.
Proposed translations
(Chinese)
3 +2 | 似乎原有的神经通路的开放往往更易触发 |
CHEN-Ling
![]() |
3 +1 | 以致于旧有的神经通路似乎往往因此为之茅塞顿开 |
Wenjer Leuschel (X)
![]() |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
似乎原有的神经通路的开放往往更易触发
参考
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-12 04:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
似乎原有的神经通路的开放往往更易(一)触(即)发。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-12 04:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
似乎原有的神经通路的开放往往更易(一)触(即)发。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
50 mins
以致于旧有的神经通路似乎往往因此为之茅塞顿开
最後一句話大概可以是這麼翻譯的:
生理上来说,某个在脑细胞间建立的新连接,会将整个其它细胞的网络带入合作关系,以致于旧有的神经通路似乎往往因此为之茅塞顿开。
你的問題那部分還可以微調。
生理上来说,某个在脑细胞间建立的新连接,会将整个其它细胞的网络带入合作关系,以致于旧有的神经通路似乎往往因此为之茅塞顿开。
你的問題那部分還可以微調。
Discussion