Jul 22, 2001 13:29
22 yrs ago
English term
a bottle job
English to Croatian
Other
... I can usually spot a bottle job at 20 paces.
Proposed translations
(Croatian)
0 +2 | nestručno obojana kosa | Vesna Zivcic |
0 | a peroxide blonde? | Julia Gal |
0 | umjetna plavusa/crnka/ridjokosa... | Kemal Mustajbegovic |
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
nestručno obojana kosa
... nestručno obojanu kosu mogu uočiti već na 20 metara.
Bottle job - odnosi se na "uradi-sam" metodu bojanja kose, tj. iz bočice.
Bottle job - odnosi se na "uradi-sam" metodu bojanja kose, tj. iz bočice.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "...i jo jednom hvala..."
30 mins
a peroxide blonde?
'bottle job' is often used to refer to someone (usually female), who has blonde hair, but is not a natural blonde (bottle refers to the peroxide used)
1 day 18 hrs
umjetna plavusa/crnka/ridjokosa...
Radi se ocito o umjetno obojenoj kosi bilo koje boje. A buduci da je izvorna recenica u nekoj vrsi "slanga" to bi po mojem misljenju/iskustvu najblizi prijevod na "svakodnevni hrvatski" bio:
"Ja ti obicno uocim umjetnu (*) na 20 koraka."
(*) obojanu/ofarbanu/opituranu - ovisno o dijelu Hrvatske u kojem je taj svakodnevni govor primjenjen
"Ja ti obicno uocim umjetnu (*) na 20 koraka."
(*) obojanu/ofarbanu/opituranu - ovisno o dijelu Hrvatske u kojem je taj svakodnevni govor primjenjen
Something went wrong...