Glossary entry

English term or phrase:

lifetime sales

Dutch translation:

het totaal aantal verkochte exemplaren ...

Added to glossary by Mirjam Bonne-Nollen
Apr 1, 2009 10:46
15 yrs ago
1 viewer *
English term

lifetime sales

English to Dutch Bus/Financial Marketing / Market Research spelcomputers
"In the week ending 23 August 2007 www.Vgchartz.com data, which are based on sample data from retailers all over the world, indicated that Nintendo's Wii (which was released in November 2006, one year after the Xbox 360), passed Xbox 360 **lifetime unit sales**,... "

Alvast bedankt voor de hulp!

Discussion

Frank Poppelaars Apr 2, 2009:
OK Mirjam, geen probleem.
Mirjam Bonne-Nollen (asker) Apr 2, 2009:
Hoi Frank, even een toelichting van mijn keuze: mijn opdrachtgever heeft me gevraagd de vertaling zo kort en bondig mogelijk te houden, vandaar mijn keuze voor de vertaling van Ron. Als ik wat meer 'ruimte' had gehad, had ik zeker voor de uitgebreidere vertaling gekozen.
Frank Poppelaars Apr 2, 2009:
ok bedankt voor de uitleg
Ron Willems Apr 2, 2009:
net als de antwoorden zelf is de peer agreement niets meer dan een advies aan de vragensteller - die kan op grond van eigen voorkeur/inzicht, context of andere aspecten zelf een antwoord kiezen. dat is (lang) niet altijd het meest ondersteunde antwoord...
Frank Poppelaars Apr 2, 2009:
ik ben nog niet zo lang bezig met KudoZ, maar het lijkt erop dat peer agreement niet zo zwaar weegt?

Proposed translations

25 mins
Selected

het totaal aantal verkochte exemplaren ...

... van de Xbox 360
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik kies hier de meest beknopte vertaling. Bedankt Ron, en ook Wouter en Frank!"
+1
5 mins

zie hieronder

... dat er van de Nintendo Wii (...) sinds de marktintrede al meer eenheden verkocht zijn dan van de Xbox 360,...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-04-01 11:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

aanpassing rekening houdend met Ron Willems feedback:
... dat er van de Nintendo Wii sinds de marktintrede in november 2006, een jaar na de Xbox 360, al meer eenheden verkocht zijn dan van die laatste,....
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Maar ipv 'eenheden' zou ik 'exemplaren' zeggen.
12 mins
bedankt!
neutral Ron Willems : nee, in totaal (dus eigenlijk sinds de marktintroductie **van de Xbox 360**) /// met "in totaal" erbij breng je ook het lifetime-aspect tot uitdrukking /// intrede/lifetime v.d. 360, bedoel ik
14 mins
bedankt voor je correcte feedback, ik heb mijn suggestie in die zin aangepast / lifetime-aspect zit volgens mij ook al vervat in 'sinds de marktintrede'
Something went wrong...
+4
2 mins

zie context

Ze bedoelen IMO:
Nintendo heeft meer Wii's verkocht dan 360 sinds de laatstgenoemde spelcomputer op de markt is.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-04-01 10:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

(wat bijzonder is omdat de 360 een jaar langer in de winkels heeft gelegen)

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-04-01 11:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

"...Er zijn van de Nintendo Wii (die in november 2006, 1 jaar na de Xbox 360, op de markt kwam), inmiddels meer exemplaren verkocht dan van de Xbox 360."
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Klopt.
14 mins
agree Ron Willems : klopt, maar hoe vertaal je het nou? /// ja mooi, al zou ik "... inmiddels in totaal meer ..." zeggen vanwege dat lifetime-aspect
15 mins
je hebt gelijk
agree Laura Morwood
1 hr
agree Henk Peelen : “…,vermeldde dat de verkoopcijfers sinds de introductie voor de Nintendo's Wii (geïntroduceerd in November 2006, een jaar na de 360) die van de Xbox 360 hebben ingehaald,... " /// saved by the button "Bewerken"
4 hrs
inderdaad vermelDDe :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search