Mar 15, 2004 20:09
20 yrs ago
English term

strained

English to Romanian Art/Literary Poetry & Literature
"If Jack Rogers' contribution falls within the range of 2000 dollars, the mercy which runs through my blood whenever money is mentioned, ***will be strained*** yet once more to give the boy another chance."

Un mod de exprimare destul de pompos si pretios, trebuie sa-l redau in acelasi stil :).

TIA
Proposed translations (Romanian)
3 +2 va fi pusa la incercare
4 solicitat

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

va fi pusa la incercare

coarda milei va fi intinsa din nou

sunt doua variante la care ma gandesc, dar sunt destul de obosita si am impresia ca nu mai gandesc prea clar :-)
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea : strained adj. not natural or relaxed; forced
10 hrs
agree Oana Popescu : pusa la incercare
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc."
21 mins

solicitat

Din toate posibilitatile de a traduce "to strain" asta mi se pare cea mai potrivita.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-03-15 20:31:58 GMT)
--------------------------------------------------


Ce-i drept, nu-i prea pompos, mai curand sec.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search