Jan 15, 2010 05:39
14 yrs ago
1 viewer *
English term
honeymoon season
English to Romanian
Other
Ships, Sailing, Maritime
Context: "Once the bad weather starts, the crew of XYZ cruise ship endure a tricky honeymoon season."
Mulţumesc.
Mulţumesc.
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+5
4 hrs
English term (edited):
tricky honeymoon season
Selected
perioada usor turbulenta
Sunt partial de acord cu Sangro si Alla Sion, dupa verbul "endure" nu urmeaza ceva "roz". Presupunerea mea -- nu foarte intemeiata, ca n-am context:) -- este ca nu e vorba de un sezon al lunilor de miere propriu-zis -- ar fi ciudat ca acesta sa coincida tocmai cu inrautatirea vremii, ci ca croaziera in sine e comparata cu o 'luna de miere", adicatelea o perioada de "smooth sailing".
In momentul in care vremea se inrautateste, "the honeymoon" becomes "tricky", i.e. echipajul traverseaza o perioada ceva mai turbulenta/agitata.
Cam asa vad eu ideea, formularea in schimb poate suferi modificari.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi5 ore (2010-01-16 11:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sau, pentru a ne apropia totusi mai mult de expresia originala, care e, totusi, destul de "benigna", si a ramane la fel de succinti, se poate spune: "o etapa/perioada mai capricioasa", sau chiar "echipajul are de traversat/infruntat o mare mai capricioasa"
In momentul in care vremea se inrautateste, "the honeymoon" becomes "tricky", i.e. echipajul traverseaza o perioada ceva mai turbulenta/agitata.
Cam asa vad eu ideea, formularea in schimb poate suferi modificari.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi5 ore (2010-01-16 11:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sau, pentru a ne apropia totusi mai mult de expresia originala, care e, totusi, destul de "benigna", si a ramane la fel de succinti, se poate spune: "o etapa/perioada mai capricioasa", sau chiar "echipajul are de traversat/infruntat o mare mai capricioasa"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc."
+5
23 mins
sezon al lunilor de miere
.
Peer comment(s):
agree |
Adina D
: In lipsa de mai mult context, cred ca traducerea dvs e cea mai aproape de adevar - contextul, asa cum il inteleg eu, implicand domeniul turistic si sezonul in care mai multe cupluri decid sa plece in luna de miere in croaziera...
1 hr
|
agree |
Sandra Roselee
2 hrs
|
agree |
valivazd (X)
2 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 hrs
|
agree |
RODICA CIOBANU
2 hrs
|
agree |
Tradeuro Language Services
6 hrs
|
disagree |
mihaela.
: tricky honeymoon season ... bad weather starts ... textul se refera la aparitia unor turbulente (la figurat).
10 hrs
|
28 mins
un sezon problematic pentru luna de miere
/
+1
2 hrs
o perioadă de linişte/o vacanţă înşelătoare
hon·ey·moon (hŭn'ē-mōōn')
n. 2.
An early harmonious period in a relationship: e.g. The honeymoon between the new President and the press was soon over.
Perhaps from a comparison of the moon, which wanes as soon as it is full, to the affections of a newly married couple, which are most tender right after marriage.
thefreedictionary:
3. the early, usually calm period of a relationship, such as a political or business one
vb
(intr) to take a honeymoon
[traditionally explained as an allusion to the feelings of married couples as changing with the phases of the moon]
1. honeymoon - a holiday taken by a newly married couple
holiday, vacation - leisure time away from work devoted to rest or pleasure; "we get two weeks of vacation every summer"; "we took a short holiday in Puerto Rico"
2. honeymoon - the early (usually calm and harmonious) period of a relationship; business or political
period, period of time, time period - an amount of time; "a time period of 30 years"; "hastened the period of time of his recovery"; "Picasso's blue period"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-15 07:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ce urmează după? Mai există şi alte referinţe la context?
n. 2.
An early harmonious period in a relationship: e.g. The honeymoon between the new President and the press was soon over.
Perhaps from a comparison of the moon, which wanes as soon as it is full, to the affections of a newly married couple, which are most tender right after marriage.
thefreedictionary:
3. the early, usually calm period of a relationship, such as a political or business one
vb
(intr) to take a honeymoon
[traditionally explained as an allusion to the feelings of married couples as changing with the phases of the moon]
1. honeymoon - a holiday taken by a newly married couple
holiday, vacation - leisure time away from work devoted to rest or pleasure; "we get two weeks of vacation every summer"; "we took a short holiday in Puerto Rico"
2. honeymoon - the early (usually calm and harmonious) period of a relationship; business or political
period, period of time, time period - an amount of time; "a time period of 30 years"; "hastened the period of time of his recovery"; "Picasso's blue period"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-15 07:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ce urmează după? Mai există şi alte referinţe la context?
Note from asker:
Nu am alte referinţe. Aşa arată textul meu. |
Something went wrong...