Glossary entry

English term or phrase:

electronic baseline display

Russian translation:

электронная базовая линия контрольного уровня на экране

Added to glossary by yanadeni (X)
Oct 18, 2007 19:00
16 yrs ago
English term

electronic baseline display

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) дефектоскопы
Из глоссария к мануалу

Gate - An **electronic baseline display** used to electronically monitor portions of the displayed range with reference to distance or amplitude.

Меня тут смущает слово baseline. Оно раньше встречалось в тексте в несколько другом контексте, и я переводила его как "линия развёртки".


Спасибо
Change log

Oct 18, 2007 19:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 29, 2008 17:28: yanadeni (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/701315">yanadeni (X)'s</a> old entry - "electronic baseline display"" to ""электронная метка контрольного уровня на экране""

Discussion

yanadeni (X) (asker) Jan 29, 2008:
Пардон, перед этим запостила старый вариант вместо нового (который одобрил клиент).
Новый вариант: Электронная базовая линия контрольного уровня на экране, используемая для мониторинга областей отображаемого диапазона на основании значений расстояния и амплитуды
yanadeni (X) (asker) Jan 29, 2008:
Электронная метка контрольного уровня на экране, используемая для мониторинга областей отображаемого диапазона на основании значений расстояния и амплитуды.
Dmitry Lysihin (X) Oct 23, 2007:
Строб - метка/изображение контрольного уровня на ЭЛТ, ...
Я за "метку", так как "изображение" это не совсем подходит, ИМХО
Вот тут про функцию строба http://ndt.org.ua/rus/articles/?id=26 (режим "электронная лупа").
yanadeni (X) (asker) Oct 22, 2007:
Господа! Финишная прямая!
Вариант "Электронное изображение контрольного уровня" мне кажется по смыслу наиболее адекватным. Оцените, пожалуйста, его корректность с технической т.з. Спасибо.
yanadeni (X) (asker) Oct 18, 2007:
Извините, но военная тайна (!) ;)
Других экранов нет.
Представьте себе телефон-нераскладушку Нокия - экран и под ним ряд кнопок. Вот мой дефектоскоп практицки такой же, только в 20 раз больше.
Dmitry Lysihin (X) Oct 18, 2007:
Кроме экрана имеется еще какая-нибудь индикация? Если это не военная тайна, приведите марку девайса, может быть в Инете найдется его изображение...
Vadim Pogulyaev Oct 18, 2007:
Тогда он и есть с разверткой=) а LCD нет. Трудно объяснить. Зеленая точка - это то, что формирует изображение на экране осцилографа (развертку). Та самая точка соприкосновения луча с люминофором.

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

[электронным образом формируемое] изображение опорного (контрольного) уровня

Примерно так.

Из контекста явно следует, что "display" здесь не может быть дисплеем", поскольку "gate" у Вас "строб". А "строб" - это по сути линия на определенной высоте (см., например, http://td.luch.ru/page/stats/ud3-71/ud3-71descr-2.jpg).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-10-19 10:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

Кроме того, это может быть и "представление", хотя есть сомнения, что строб можно назвать "представлением".
Peer comment(s):

neutral Enote : насколько я помню вопросы по этому дивайсу, под гейтом они понимают не линию запуска, а часть всего диапазона развертки
40 mins
Не совсем понял, что такое "линия запуска", а что касается части диапазона развертки, то "gate" как раз и устанавливается на определенном уровне в определенной части экрана. Это в определении "gate" в вопросе написано.
agree Dmitry Lysihin (X) : Самый правильный ответ :)
3 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

экран электронной развертки

это классический экран осцилографа с зеленой точкой=)
наверное есть еще LCD-экранчик с оболочкой для программирования, отладки и тп
Note from asker:
Что такое зелёная точка? У моего девайса всего 1 экран.
Peer comment(s):

neutral ingeniero : И получаем, что строб - это экран электронной развертки...
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

{электронный} основной/главный экран

ИМХО
То есть ЭЛТ будет главным экраном, на который выводится основная часть информации. Наверняка существует еще дополнительная индикация режимов работы девайса, которую разработчики тоже называют display(s). Но на русский это уже будет переводиться как "индикатор(ы)".
Something went wrong...
10 hrs

устройство/система электронной развёртки дисплея

тут оригинал кривоват, гейт не может быть дисплеем по определению, по сути это строб
Note from asker:
Enote, gate - это не весь диапазон, а только его часть, ширину и высоту которого настраиваешь сам.
Peer comment(s):

neutral ingeniero : Вы единственный правильно отметили, что "gate" (строб) не может быть дисплеем, но, ИМО, дело в том, что "display" здесь не "дисплей", а "изображение [на экране]".
4 hrs
спасибо, согласен, это у меня глюки после перевода софта по Глоссу заказчика :) Тут скорее "Часть изображения"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search