GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Jan 16, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dmitri Lyutenko Russian Federation Local time: 06:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50 |
| ||
3 +1 | возмещение ущерба в равных долях |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
AVS103 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
возмещение ущерба в равных долях Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50 Explanation: Включается в договор страхования в случае, если воздушное судно страхуется несколькими страховщиками как по обычному риску полной утери борта (планера), так и по войне (терроризм). Вариант перевода: Арендатор обеспечивает, в соответствии с оговоркой AVS103, … … что страховщики, оформившие вышеуказанные договора страхования, в случае возникновения любых разногласий соглашаются действовать в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании претензий 50/50. Объяснение: Стандартная оговорка, работающая в случае гибели воздушного судна. Т.к. обычно невозможно сразу выяснить причины, по которым судно погибло и есть вероятность того, что гибель произошла в результате теракта, до окончательного выяснения причин страховщики выполняют предварительное урегулирование в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании 50 на 50, она так и называется: 50/50 PROVISIONAL CLAIMS SETTLEMENT CLAUSE (AVS103), почитать можно здесь http://l2bgroup.com/bankassurebook.pdf , страницы 18 и 149. То есть, группа страховщиков, застраховавшая по обычному риску утраты, предварительно выплачивает 50% суммы ущерба, другая группа страховщиков (WAR HULL) выплачивает оставшиеся 50% суммы ущерба. Это ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ выплаты. После расследования и установления причин осуществляется ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРВОАНИЕ УБЫТКОВ. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2011-01-17 06:51:01 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Можно смело заменить "урегулирование претензий" на "урегулирование убытков". Без разницы. Это классическая страховая терминология. Урегулирование убытков: http://tinyurl.com/65haphg |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 4 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: AVS103 Reference information: Согласен с Дмитрием, потому что в AVS103 написано: "НАСТОЯЩИМ ПОНИМАЕТСЯ И СОГЛАСОВЫВАЕТСЯ, ЧТО в случае гибели или повреждения Воздушного Судна, указанного в Приложении, являющегося частью настоящего Полиса, гогда между Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Всех Рисков Каско" и Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Военных Рисков Каско" достигнуто соглашение, что если Страхователь по одному из двух полисов предъявил обоснованную претензию, по которой, однако, в течение 21 дня со дня происшествия не удается определить, какой полис в данном случае применим, то каждая из вышеупомянутых групп Страховщиков соглашается, БЕЗ УЩЕРБА для своих обязательств, выплатить Страхователю 50% той суммы, которая может быть совместно временно согласована между ними до достижения соглашения об окончательном урегулировании претензии. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.