50/50 claims funding arrangement

Russian translation: оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:50/50 claims funding arrangement
Russian translation:оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50
Entered by: Dmitri Lyutenko

15:40 Jan 16, 2011
English to Russian translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: 50/50 claims funding arrangement
The Lessee provides, in the form of AVS.103, in the event of separate insurances being arranged to cover the Hull All Risks Insurances and the War Risks Insurances and related insurance, that the underwriters subscribing to such insurances agree to a 50/50 claims funding arrangement in the event of any dispute as to which insurance is applicable; and
esperansa_2008
оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50
Explanation:
Включается в договор страхования в случае, если воздушное судно страхуется несколькими страховщиками как по обычному риску полной утери борта (планера), так и по войне (терроризм).

Вариант перевода:
Арендатор обеспечивает, в соответствии с оговоркой AVS103, …
… что страховщики, оформившие вышеуказанные договора страхования, в случае возникновения любых разногласий соглашаются действовать в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании претензий 50/50.

Объяснение:
Стандартная оговорка, работающая в случае гибели воздушного судна. Т.к. обычно невозможно сразу выяснить причины, по которым судно погибло и есть вероятность того, что гибель произошла в результате теракта, до окончательного выяснения причин страховщики выполняют предварительное урегулирование в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании 50 на 50, она так и называется: 50/50 PROVISIONAL CLAIMS SETTLEMENT CLAUSE (AVS103), почитать можно здесь http://l2bgroup.com/bankassurebook.pdf , страницы 18 и 149.

То есть, группа страховщиков, застраховавшая по обычному риску утраты, предварительно выплачивает 50% суммы ущерба, другая группа страховщиков (WAR HULL) выплачивает оставшиеся 50% суммы ущерба. Это ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ выплаты. После расследования и установления причин осуществляется ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРВОАНИЕ УБЫТКОВ.



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-01-17 06:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.
Можно смело заменить "урегулирование претензий" на "урегулирование убытков". Без разницы.
Это классическая страховая терминология.

Урегулирование убытков: http://tinyurl.com/65haphg
Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 06:53
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50
Dmitri Lyutenko
3 +1возмещение ущерба в равных долях
sas_proz
Summary of reference entries provided
AVS103
Yuri Zhukov

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
возмещение ущерба в равных долях


Explanation:
*

sas_proz
Russian Federation
Local time: 06:53
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: я думаю, тут речь идет о сраховых выплатах в случае наступления страхового случая, но, в целом, ответ верный
3 hrs
  -> Спасибо! И я так думаю.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50


Explanation:
Включается в договор страхования в случае, если воздушное судно страхуется несколькими страховщиками как по обычному риску полной утери борта (планера), так и по войне (терроризм).

Вариант перевода:
Арендатор обеспечивает, в соответствии с оговоркой AVS103, …
… что страховщики, оформившие вышеуказанные договора страхования, в случае возникновения любых разногласий соглашаются действовать в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании претензий 50/50.

Объяснение:
Стандартная оговорка, работающая в случае гибели воздушного судна. Т.к. обычно невозможно сразу выяснить причины, по которым судно погибло и есть вероятность того, что гибель произошла в результате теракта, до окончательного выяснения причин страховщики выполняют предварительное урегулирование в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании 50 на 50, она так и называется: 50/50 PROVISIONAL CLAIMS SETTLEMENT CLAUSE (AVS103), почитать можно здесь http://l2bgroup.com/bankassurebook.pdf , страницы 18 и 149.

То есть, группа страховщиков, застраховавшая по обычному риску утраты, предварительно выплачивает 50% суммы ущерба, другая группа страховщиков (WAR HULL) выплачивает оставшиеся 50% суммы ущерба. Это ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ выплаты. После расследования и установления причин осуществляется ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРВОАНИЕ УБЫТКОВ.



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-01-17 06:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.
Можно смело заменить "урегулирование претензий" на "урегулирование убытков". Без разницы.
Это классическая страховая терминология.

Урегулирование убытков: http://tinyurl.com/65haphg

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 216
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Zhukov: Да. See Reference Information
9 hrs
  -> Спасибо, Юрий!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 4 mins peer agreement (net): +1
Reference: AVS103

Reference information:
Согласен с Дмитрием, потому что в AVS103 написано:
"НАСТОЯЩИМ ПОНИМАЕТСЯ И СОГЛАСОВЫВАЕТСЯ, ЧТО
в случае гибели или повреждения Воздушного Судна, указанного в Приложении, являющегося частью настоящего Полиса, гогда между Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Всех Рисков Каско" и Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Военных Рисков Каско" достигнуто соглашение, что если Страхователь по одному из двух полисов предъявил обоснованную претензию, по которой, однако, в течение 21 дня со дня происшествия не удается определить, какой полис в данном случае применим, то каждая из вышеупомянутых групп Страховщиков соглашается, БЕЗ УЩЕРБА для своих обязательств, выплатить Страхователю 50% той суммы, которая может быть совместно временно согласована между ними до достижения соглашения об окончательном урегулировании претензии.

Yuri Zhukov
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dmitri Lyutenko
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search