Feb 28, 2009 16:10
15 yrs ago
1 viewer *
English term

bouffant cap

English to Russian Medical Medical: Health Care
Помогите, пожалуйста, определиться с названием изделия.
Это медицинская мягкая шапочка-берет.
В базе Proz.com есть перевод на испанский язык - шапочка для операционной, но используют ее не только в хирургии.

Discussion

Mikhail Korolev Feb 28, 2009:
А если у вас именно шапочка-берет, то так и назовите (медицинская) шапочка-берет. Медицинская и будет подразумевать, что шапочка-берет используется не только в хирургии. Или я неправильно понимаю, в чём заключается сложность?
Mikhail Korolev Feb 28, 2009:
Тогда я предлагаю "медицинские головные уборы" в качестве общего названия. Колпаки, пилотки, береты (одноразовые и многоразовые), всё это укладывается в рамки "головных уборов". А раз у вас тематика медицинская, то медицинские головные уборы.
Voalink (asker) Feb 28, 2009:
to klp: Существует много моделей "медицинских" шапочек (пилотка, колпак и т.д), поэтому название просто "медицинская" не подходит.
Mikhail Korolev Feb 28, 2009:
А почему бы вам не назвать её просто медицинской шапочкой?

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

Медицинские береты

http://www.antiscom.ru/med/cap1.php
http://www.medstyle.ru/prew_cat.htm?id=43&id_c=4&pages=1
http://www.scrubs.com/SearchResult.aspx?CategoryID=25

есть шапочки (похожи на пилотки),
есть береты
естъ одноразовые и не одноразовые
если у вас есть
изображение - сравните с сылками какое больше подойдет



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-02-28 16:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

а хирург носит только медецинский берет
http://www.medlub.ru/rus/price-list/1099/index_tplid16_recid...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-02-28 16:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

ili shapochku:)
tol'ko jeto napominaje krasnuju shapochku
ja za beret:)

http://www.lekarctva.ru/spg/view/shapochka/
Peer comment(s):

agree Mikhail Korolev : Согласен с просто медицинскими шапочками. http://www.kotirovki.rkomi.ru/filecache/auk4522izv.doc
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Хорошие ссылки."
+1
6 mins

одноразовая шапочка "шарлотка"

/

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2009-02-28 16:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

Так их иногда называют в магазинах.
См., например, http://www.consafety.com.ua/product/184/100.html
Шапочка-шарлотка
Шапочки из особо легкого полипропилена.
Воздухопроницаемые. Комфортные.
Идеальны для применения в пищевой промышленности, в медицине и фармакологии.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2009-02-28 16:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Или, еще чаше, просто говорят "одноразовая шапочка"
Например, http://www.f-tk.ru/20004d.html
Peer comment(s):

agree Mikhail Korolev : Согласен с просто медицинскими шапочками.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search