https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/tech-engineering/184929-battery-limit.html

Glossary entry

English term or phrase:

battery limit

Russian translation:

граница (технологической) установки

Added to glossary by Andrei_D
Apr 18, 2002 08:51
22 yrs ago
3 viewers *
English term

battery limit

English to Russian Tech/Engineering industrial processes
Выдержка из текста:
"Air Compressor package PA-7016 includes, one steam turbine driven air compressor, one electric motor driven air compressor, one air receiver drum and a set of two heatless desiccant air dryers.
............
Air receiver drum(s) located outside of battery limits for each individual unit is sized for one-hour operation requirements of the unit."

В интернете нашел выражения "inside the battery limits" (ISBL) и "outside the battery limits" (OSBL). Хотелось бы выяснить, что это означает и как выглядит на русском.

Thanks!

Discussion

Non-ProZ.com Apr 18, 2002:
- ��� � ������� �������������� ���������� ���������, � ��������� ���������, �� ���� ��� �������. ������� �� ����!
voloshinab Apr 18, 2002:
� ����� ��������� � ��������� ���� ���� ��? �������� ���������

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

граница (технологической) установки

граница (технологической) установки
Peer comment(s):

agree Tatiana Neroni (X)
8 hrs
agree Vyacheslav Davidenko
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за русский вариант. Спасибо также всем! Отдельное - Татьяне Нерони за уточнение :)"
+2
34 mins

здесь: габаритные размеры сборочного узла/блока

battery - 2. группа или совокупность (одинаковых) устройств; комплект; батарея
limit - 2. габарит 3. допуск
(Lyngvo 7.0)

Не знаю, как это поточнее по-русски, но battery - здесь совокупность устройств, объединенных в один блок, а
limit - границы этого блока

то есть "снаружи блока" или "внутри него"
Peer comment(s):

agree Tatiana Neroni (X) : Согласна. Мне это сочетание встречалось в значении вплоть до "границы площадки" (строящегося завода).
8 hrs
agree Olga Demiryurek
13 hrs
Something went wrong...
44 mins

границы батарей

Термин "границы батарей" означает границы между оборудованием поставщика и оборудованием клиента, т.е., определяет то, что берет на себя поставщик, и то, что должен сделать клиент со свое стороны.
Something went wrong...
45 mins

границы батарей

Термин "границы батарей" означает границы между оборудованием поставщика и оборудованием клиента, т.е., определяет то, что берет на себя поставщик, и то, что должен сделать клиент со своей стороны.
Something went wrong...
+1
1 hr

граница (-ы) установки

См. в Glossaries ответ Григория Смирнова на этот же вопрос (Battery limit).
Peer comment(s):

agree Grigoriy Smirnov : Спасибо, Виктор :-))
2 hrs
Something went wrong...
20 hrs

Пределы/габариты установки

Барабан(ы) воздухосборника расположен(ы) за пределами установки …

Барабан(ы) воздухосборника выходят за габариты установки …
Something went wrong...