GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:33 Oct 30, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | تركيب |
| ||
5 +1 | تشغيل تجريبي |
| ||
4 +1 | تكليف |
| ||
5 | استلام اوفحوص الاستلام |
| ||
5 | إعداد للتكليف |
| ||
4 | الإدارة |
|
تركيب Explanation: Regards -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-10-30 22:42:18 GMT) -------------------------------------------------- تجهيز amy also do. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2006-10-30 22:45:45 GMT) -------------------------------------------------- As a whole: تقديم خدمات تمديد وتركيب ...الخ -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2006-10-30 22:56:07 GMT) -------------------------------------------------- In the link below it means: تشغيل http://www.qu.edu.qa/html/tenders_auctions.html Subject :Supplying , Installation , Commissioning & Training Of Scientific Research Equipment الموضوع: توريد وتركيب وتشغيل أجهزة علمية مختبرية شاملةً التدريب Reference: http://www.tdpco.com/teleco.htm |
| |
Grading comment
| ||