Glossary entry (derived from question below)
Jan 15, 2004 09:54
20 yrs ago
English term
Do not push the envelope.
English to Chinese
Art/Literary
It is an English slang or American sland. What does "push the envelope" mean?
Proposed translations
(Chinese)
4 | Do not be quick to judge based on appearances alone. | Roddy Stegemann |
2 | do not go too far? | chica nueva |
Proposed translations
23 mins
Selected
Do not be quick to judge based on appearances alone.
Although this question is probably more appropriate for the English-English board, this is how I as a native speaker would interpret the phrase: "appearances are deceiving", or "it is what is inside that counts".
In human relationships this would amount to listen to the individual and do not judge his or her character, ability to contribute, or value as a human being by his or her gender, nationality, race, social status, etc.
In human relationships this would amount to listen to the individual and do not judge his or her character, ability to contribute, or value as a human being by his or her gender, nationality, race, social status, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. A native speaker really makes the difference! I can figure out a corresponding Chinese idom myself."
7 hrs
do not go too far?
Could be 'do not try my patience'
'pushing the envelope' sometimes means going beyond what is already known/done in terms of technology, but I haven't heard of it with 'do not'
'pushing the envelope' sometimes means going beyond what is already known/done in terms of technology, but I haven't heard of it with 'do not'
Something went wrong...