Glossary entry

English term or phrase:

speculative profit

Chinese translation:

投机获利

Jun 14, 2005 19:56
19 yrs ago
1 viewer *
English term

speculative profit

Non-PRO English to Chinese Bus/Financial Finance (general)
Non-licensed partners may open trading accounts in order to automatically hedge their client transactions and get their own speculative profit.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

щ诀莉 /щ诀痲

ㄢ

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-06-14 21:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

投机获利 /投机利益

in simplified coding

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 28 mins (2005-06-15 13:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

真正意义上的期货市场 ,无论是商品期货 ,抑或是金融期货 ,都必须以现货市场为基础 ,否则 ,期货交易就会沦变为符号交易 ,期货市场将成为投机充斥的赌博性市场 ,期货市场的经济功能 (发现价格、套期保值、投机获利 )将无法实现 ,从而失去其存在的经济价值和社会价值
http://www.lawintsinghua.com/content/content.asp?id=1957

美國與其費力地利用貶值來改善貿易逆差問題,不如利用美元升值帶來巨大投資或者投機利益,而前期的貶值也讓出了升值的空間,使升值的可能變得更大。
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200502&postID=8...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 35 mins (2005-06-15 13:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

投机获利 is actually a rather neutral term, but is often mixed by some with something negative.
Peer comment(s):

agree billychang
11 hrs
agree wherestip : "投机获利 is actually a rather neutral term" Francie, in that case I agree with you. Years ago in China, 投机 had very bad connotations, like 投机倒把
20 hrs
Yes, I know exactly what you mean. Thanks :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much!"
16 hrs

期望盈利 or 打赌注取利

投机 is not the right term for speculative, because the English term typically has no derogative meaning.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search