GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:03 Oct 31, 2001 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Donglai Lou (X) China Local time: 20:39 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | 新加坡公司 |
| ||
5 +1 | 穝℡穨叭。场·捌磅︽ |
| ||
5 | 副首席执行官,新加坡业务 |
| ||
4 | 营运部 |
| ||
4 | 新加坡业务副总裁 |
|
新加坡公司 Explanation: 新加坡公司副首席执行官 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 mins confidence:
1 hr confidence:
4 hrs confidence:
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|