Nov 21, 2001 02:26
22 yrs ago
English term
it would do wonderfully
Non-PRO
English to French
Art/Literary
learn this by heart.it would do wonderfully for any occasion
Proposed translations
(French)
4 +1 | Cela conviendrait parfaitement en toutes occasions | Philippe Danjoux |
4 | cela conviendrait/conviendra parfaitement | Katia Xenophontos (X) |
4 | Cela te servira en toutes occasions | Yael Shneerson |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Cela conviendrait parfaitement en toutes occasions
Une possibilité
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
cela conviendrait/conviendra parfaitement
Le futur me semble plus approprié.
1 hr
Cela te servira en toutes occasions
Seems to me simpler and more appropriate given the context. The future is better than the conditional form.
Something went wrong...