13:26 Feb 18, 2008 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrine McMillan France Local time: 14:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s'introduit/s'engage latéralement....ouverture supérieure |
|
side fitting and top clearance s'introduit/s'engage latéralement....ouverture supérieure Explanation: "clearance" se traduit par "dégagement" "espace mort" ou "espace libre" ou encore "jeu" dans ce cas, je pense que la clavette comporte un trou/une ouverture sur le dessys -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-02-18 13:57:37 GMT) -------------------------------------------------- J'ai oublié de traduire "only", on peut peut-être dire: Il est essentiel que la clavette à introduire soit uniquement une clavette parallèle qui s'engage latéralement et qui comporte une ouverture supérieure... Quelque chose comme ça... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.