KudoZ question not available

French translation: gestion d'appareils standards

16:36 Feb 15, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Mobile phone technology
English term or phrase: standards-based device management
This technology enables OMA-DM protocol support for standards-based device management.

We have in French so far: "...du protocole OMA-DM dans la gestion des équipements..." we are leaning towards "normaux"...?
translators
Local time: 19:09
French translation:gestion d'appareils standards
Explanation:
"Cette technologie permet l'utilisation d'une plateforme d'assistance OMA-DM pour la gestion d'appareils standards".

Selected response from:

PH Translations
Switzerland
Local time: 01:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gestion d'appareils fondée sur des normes
Marc Leduc
4 -1gestion d'appareils standards
PH Translations


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
gestion d'appareils standards


Explanation:
"Cette technologie permet l'utilisation d'une plateforme d'assistance OMA-DM pour la gestion d'appareils standards".



PH Translations
Switzerland
Local time: 01:09
Meets criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacques Bermond: ... d'appareils standard (sans s, car cet adjectif est invariable)
2 hrs

disagree  df49f (X): contre-sens - ne s'agit pas d'appareil standard mais de normes qui définissent la gestion de ces appareils
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gestion d'appareils fondée sur des normes


Explanation:
Les protocoles de communication sont assujettis à des normes.
1. Domaine(s)
– Informatics

Domaine(s)
– Informatique



standards-based Source CORRECT, ADJ fondé sur des normes Source CORRECT
OBS – Term drawn from Government On-Line Glossary. Source OBS – Terme tiré du Lexique du Gouvernement en direct. Source


Marc Leduc
Local time: 19:09
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Bermond: Ce n'est pas exactement la formulation que j'aurais choisie, mais c'est certainement plus exact que ce qui a été proposé par Pascal Huard (et peut-être un peu trop vite retenu).
2 hrs

agree  df49f (X): ceci est en effet le sens du texte source
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search