12:30 Aug 13, 2004 |
English to German translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Horst2 Local time: 18:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Das Ende der Quotenregelung; Die chinesische Beteiligung |
| ||
4 +1 | auf eine Karte setzen |
| ||
4 | Einsatz |
| ||
3 | Ende der Quotenregelung im Interesse Chinas |
|
Das Ende der Quotenregelung; Die chinesische Beteiligung Explanation: Ich wuerde warscheinlich "Regelung" zufuegen um es staerker klingen zu lassen, weil es der Titel ist. Viel Glueck,... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Einsatz Explanation: "Stake" is here used in the sense of "ante" in a poker game, or the upfront investment in a developing business, which can also be lost, if things do not work out. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
auf eine Karte setzen Explanation: Das Ende der Quotenregelung - die Chinesen setzen alles auf eine Karte (mit mehr Kontext wäre ich mir sicherer: wie reagieren die Chinesen denn?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ende der Quotenregelung im Interesse Chinas Explanation: Soweit ich sachlich verstehe, bedeutet das lediglich dass China nun den Export in zuvor quotierte Märkte anderer Länder enorm ausweiten kann und wird. China als "stakeholder könnte man natürlich noch auf viele andere Weisen übersetzen. Z. B. "Ende der Qoutenregelung aus chinesischer Sicht". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.