suppress (im Ggsatz zu oppress)

German translation: aufgrund innerer Zwänge unterdrückt

14:18 Sep 10, 2006
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: suppress (im Ggsatz zu oppress)
Es geht um Migranten und geeignete Therapieformen.

"Psychoanalysis creates a space for the return of the repressed, group analysis allows for the return of the suppressed and the oppressed."

"repressed" = "Verdrängten".
"Suppressed/oppressed" = "Unterdrückten".

Aber gibt es eine deutsche Entsprechung für die englische Unterscheidung zwischen "suppressed" und "oppressed"?
Michaela Blaha
Local time: 08:03
German translation:aufgrund innerer Zwänge unterdrückt
Explanation:
repression - Verdrängung - unbewusster Vorgang, der mit PA wieder in den Bereich der bewussten Kontrolle gebracht wird


suppression
oppression
Unterdrückung - bewusster Vorgang, der in der Gruppentherapie relativiert und abgebaut werden kann.

um die beiden Varianten auch im Deutschen zum Ausdruck zu bringen etwa:
aufgrund innerer oder äußerer Zwänge (Anlässe, Umstände, Motive, Prägungen) Unterdrücktes

"Im Besonderen die kulturellen/religiösen Erwartungen, die in der Erziehung vermittelt
und verinnerlicht werden, leben im Jugendlichen als innere und äußere Zwänge.
Ansprüche, die seitens der Familie an den Heranwachsenden gestellt werden,
werden manchmal von den Betroffenen zwanghaft erfüllt."
http://www.lesben.org/2006_05_11_Dokumentation_Sex_Orientier...


Selected response from:

Claudia Krysztofiak
Germany
Local time: 08:03
Grading comment
All of the answers were useful, but this is the version I ended up using.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1unterdrücken
David Moore (X)
4Zurückhalten vs Unterdrücken
Hildegard Klein-Bodenheimer (X)
3 +1aufgrund innerer Zwänge unterdrückt
Claudia Krysztofiak
3verdrängen und unterdrücken
Ivo Lang
3(Unterscheidung durch Ergänzung)
Ulrike MacKay
3entmutigt
Sandra Becker


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suppress (im ggsatz zu oppress)
unterdrücken


Explanation:
Im Allgemeinem insoweit, als "Meinungen" werden "suppressed", und "Völker" werden "oppressed".

David Moore (X)
Local time: 08:03
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Lee (X)
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suppress (im ggsatz zu oppress)
verdrängen und unterdrücken


Explanation:
Will man auch sprachlich hier eine Unterscheidung machen, dann die oben genannte. Was hier unterschieden wird, ist wohl die "Eigenverdrängung" (Ich-Unterdrückung) durch den Therapiebedürftigen und die "Fremdunterdrückung" (oppression) durch diverse äußere Instanzen.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 07:03
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suppress (im ggsatz zu oppress)
Zurückhalten vs Unterdrücken


Explanation:
Wir wissen alle, dass es einen Unterschied gibt. Manchmal ist es aber schwer das auszudrücken. Vielleicht hilft dieser Artikel weiter.
*Nuances in Language: Are They Being Suppressed or Oppressed*
Beispielsätze daraus:
*Governments oppress (unterdrücken) people by suppressing (zurückhalten) information.
Undesirable emotions and memories are often repressed (verdrängen).*
http://searchwarp.com/swa40964.htm


Hildegard Klein-Bodenheimer (X)
Germany
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suppress (im ggsatz zu oppress)
(Unterscheidung durch Ergänzung)


Explanation:
... vielleicht lässt sich der Unterschied ja auch besser herausarbeiten, indem man das Verb ergänzt und benennt, nicht nur wer, sondern auch WAS denn jeweils unterdrückt wird.

z.B.

... den in ihrer Meinung und ihrer Identität Unterdrückten ...
... den in ihren Ansichten und ihrem Wesen Unterdrückten...

oder irgendetwas in dieser Art.

Vielleicht ist das ja auch auf den richtigen Weg...

Viele Grüße,
Ulrike

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 08:03
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
suppress (im ggsatz zu oppress)
aufgrund innerer Zwänge unterdrückt


Explanation:
repression - Verdrängung - unbewusster Vorgang, der mit PA wieder in den Bereich der bewussten Kontrolle gebracht wird


suppression
oppression
Unterdrückung - bewusster Vorgang, der in der Gruppentherapie relativiert und abgebaut werden kann.

um die beiden Varianten auch im Deutschen zum Ausdruck zu bringen etwa:
aufgrund innerer oder äußerer Zwänge (Anlässe, Umstände, Motive, Prägungen) Unterdrücktes

"Im Besonderen die kulturellen/religiösen Erwartungen, die in der Erziehung vermittelt
und verinnerlicht werden, leben im Jugendlichen als innere und äußere Zwänge.
Ansprüche, die seitens der Familie an den Heranwachsenden gestellt werden,
werden manchmal von den Betroffenen zwanghaft erfüllt."
http://www.lesben.org/2006_05_11_Dokumentation_Sex_Orientier...




Claudia Krysztofiak
Germany
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
All of the answers were useful, but this is the version I ended up using.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alban Fenle: Deine Unterscheidung spricht mich am meisten an. Da macht es auch Sinn, wenn durch äußere Zwänge Unterdrücktes auch in der Gruppe behandelt wird.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suppress (im ggsatz zu oppress)
entmutigt


Explanation:
Wenn man 'suppressed' als das Resultat subtiler seelisch-geistiger Unterdrückung versteht, im Gegensatz zur Unterdrückung durch (eher körperliche) Gewalt, passt das hier ganz gut, finde ich. Wer in seinen Meinungen/Ansichten/Wünschen 'suppressed' wird, ist meistens entmutigt.

Sandra Becker
Germany
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia Krysztofiak: Hmm, wer durch körperliche Gewalt unterdrückt wird, wird dadurch nicht entmutigt?
3 hrs
  -> Doch, klar - habe nur versucht, im Deutschen eine passende Unterscheidung zu finden - wer opressed wird, wird damit wohl auch suppressed, oder nicht? I think this is a good question...:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search