Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cream royale honeymoon dress
German translation:
champagnerfarbenes Abendkleid für die Hochzeitsreise
Added to glossary by
Steffen Walter
Oct 19, 2007 05:40
16 yrs ago
English term
cream royale honeymoon dress
English to German
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
The designer of eponymous label, Sydney-based Ruby Smallbone is known for her trend-setting silk slasher dress, ***cream royale honeymoon dress*** and her Halloween print shift dress. It’s no surprise, of course, that Smallbone knows a thing or two about where to pick up the latest looks in Sydney—not to mention the best vintage clothing. Here are a few of her top choices.
Proposed translations
(German)
3 +5 | s.u. | Klaus Urban |
Change log
Oct 22, 2007 12:15: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/45439">Olaf Reibedanz's</a> old entry - "cream royale honeymoon dress "" to ""champagnerfarbenen Abendkleider für die Hochzeitsreise""
Proposed translations
+5
26 mins
Selected
s.u.
"creme royale" ist meines Wissens kein in Deutschland feststehender Farbbegriff; man könnte einfach "cremefarben" nehmen, ich würde eher "champagnerfarben" vorziehen, weilö das im Zusammenhang mit Brautgarderobe häufig benutzt wird.
"honeymoon dress" kann "Brautkleid" oder "Hochzeitskleid" sein.
"honeymoon dress" kann "Brautkleid" oder "Hochzeitskleid" sein.
Peer comment(s):
agree |
inkweaver
: Ich denke auch, dass "champagnerfarben" hier passend ist.
3 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Carolin Haase
: mit inkweaver
1 hr
|
Danke, Carolin
|
|
neutral |
Katja Schoone
: OK, ich habe eben obigen Text gefunden und wenn es das gleiche wäre, müsste es m.E. nicht unterschieden werden im Englischen, aber mal schaun, was die Muttersprachler dazu sagen, die sich hoffentl. noch zu Wort melden ;-)
1 hr
|
Katja, hatte ich getan, Ergebnis war nicht eindeutig.
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: Schwer zu sagen, aber "champagnerfarben" ist wahrscheinlch richtig (was die Farbe betrifft)
2 hrs
|
Danke, Francis!
|
|
agree |
Cathrin Cordes
: "champagnerfarebn" finde ich auch gut, aber bzgl. Brautkleid bin ich Katjas Meinung, wuerde eher "Flitterwochenkleid" sagen
3 hrs
|
Für "Flitterwochenkleid" gibt es NULL Google-Treffer!
|
|
agree |
Susanne Stöckl
1 day 11 hrs
|
Danke, Susanne!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Klaus und alle anderen! Hab mich für folgende Lösung entschieden: "champagnerfarbene Abendkleider für die Hochzeitsreise""
Discussion
"casual bridal wedding dresses, cruise dresses, honeymoon dresses, chiffon dresses, homecoming dresses, evening gowns, date dresses."