Mar 29, 2008 23:10
16 yrs ago
English term

parking vehicles

English to German Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping train
this stands under
choice of a short entrance (700 m)
maintenance in workshop:
- untherfloor wheel lathe
- mobile column lifts
Assignment of parking vehicles
Proposed translations (German)
4 +2 Rangieren
Change log

Apr 1, 2008 11:02: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Transport / Transportation / Shipping"

Discussion

David Williams Mar 29, 2008:
Falsch. Das sollte lauten "Assignment to park vehicles" natürlich! :-) Ist schon zu spät... Gute Nacht!
David Williams Mar 29, 2008:
Oder aber "Assignment to parking vehicles", also "Die Aufgabe zugeweisen bekommen, Fahrzeuge einzuparken".
David Williams Mar 29, 2008:
Ja. So schlecht wie die Vorlage ist (vom Englisch her) kann ich mir vorstellen, dass es evtl. bedeuten sollte "Assignment for parking vehicles", also Zuweisung der Fahrer zu den zu parkenden Fahrzeuge. Das ist aber nur eine Vermutung.
USER606270 (X) (asker) Mar 29, 2008:
Das ist eine sehr delikate Frage, die Antwort geht nicht direkt aus dem Text hervor. Vielleicht geht es um die Zuweisung der zu parkenden Fahrzeuge?
David Williams Mar 29, 2008:
Geht es um die Zuweisung, wer welches Fahrzeug einparken soll, oder eine Beschreibung ("die parkende/geparkte Fahrzeuge")?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Rangieren

Die "zu parkende" Fahrzeuge werden rangiert, um dem jeweiligen Abstellgleis zugewiesen zu werden.
Peer comment(s):

agree David Moore (X)
7 hrs
agree Uta Kappler
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search