KudoZ home » English to German » Wine / Oenology / Viticulture

half-and-half

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:35 Aug 25, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture / Wine making practices
English term or phrase: half-and-half
In a text about American wine-making practices, I came across a whole list of them without further explanation. Among them was "half-and-half". What is that and how does it translate into German?
Sabine Jaeger
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1halb und halb; je zur HälfteDr. Erich A. Schmidt
3zu gleichen Teilen
Cilian O'Tuama
3Sahne-Milch-Gemisch (halb/halb)
Judith Noll
3halb Sahne, halb Milch
Bettina Rittsteuer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
halb Sahne, halb Milch


Explanation:
... is what Leo says.


    Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
    Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/half-an...
Bettina Rittsteuer
Austria
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
halb und halb; je zur Hälfte


Explanation:
Da bei der Weinherstellung nach meinem Kenntnisstand Milch und Sahne keine Rolle spielen, muss es sich um andere Ingredien handeln, die da je zur Hälfte eingesetzt bzw. hinzugefügt werden.

Dr. Erich A. Schmidt
Local time: 15:36
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lisa23: ja "je zur Hälfte" (warum mehr schreiben, als dasteht, kann sich auf Trauben oder Zusätze etc. beziehen); Sahne und Milch erscheint mir jedoch sehr obskur, soll ja kein Cappuccino-Wein werden
26 mins
  -> Danke für die Unterstützung, Lisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sahne-Milch-Gemisch (halb/halb)


Explanation:
Umformuliert, damit es besser in die Liste passt, ansonsten stimme ich der Kollegin zu!

Milchprodukte können bei der Weinherstellung zur Schönung des Weins eingesetzt werden (gegen TCA; 2,4,6-Trichloroanisol).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-25 10:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.filtrox.ch/de/news/press-releases/

Judith Noll
Germany
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zu gleichen Teilen


Explanation:
is a common way of putting it

(assuming only two things are being mixed/added)

Cilian O'Tuama
Local time: 15:36
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldScience » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search