Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rooted and non-rooted namespaces, delayed folder for enumeration
Italian translation:
'radice' e 'non-radice'
Added to glossary by
Globalizing®
Jul 20, 2001 08:43
22 yrs ago
3 viewers *
English term
rooted and non-rooted namespaces, delayed folder for enumeration
English to Italian
Tech/Engineering
Computers: Software
implemented features are: rooted and non-rooted namespaces, delayed folder for enumeration.
grazie mille
grazie mille
Proposed translations
(Italian)
0 | vedi testo | gianfranco |
Change log
May 5, 2005 20:36: gianfranco changed "Field (specific)" from "(none)" to "Computers: Software"
Proposed translations
1 hr
Selected
vedi testo
Un 'namespace' (che Microsoft traduce con 'spazio dei nomi') e' il nome univoco attribuito in rete ad uno specifico sito (per esempio ttp://www.microsoft.com)
Un namespace puo' essere rooted quando si innesta direttamente su http;//
e non-rooted quando e' interno.
Lo tradurrei con 'radice' e 'non-radice'
Per 'enumeration' si intende la lettura del contenuto di una directory
non l'ho mai visto usare insieme a 'delayed' ma mettendo insieme le tre parole, si potrebbe tradurre con:
'lettura directory ritardata'
Nota che uso di proposito directory e non cartelle, evitando la terminologia Windows e adottando il termine piu' generico, che e' valido per qualunque sistema operativo, incluso Unix.
Un namespace puo' essere rooted quando si innesta direttamente su http;//
e non-rooted quando e' interno.
Lo tradurrei con 'radice' e 'non-radice'
Per 'enumeration' si intende la lettura del contenuto di una directory
non l'ho mai visto usare insieme a 'delayed' ma mettendo insieme le tre parole, si potrebbe tradurre con:
'lettura directory ritardata'
Nota che uso di proposito directory e non cartelle, evitando la terminologia Windows e adottando il termine piu' generico, che e' valido per qualunque sistema operativo, incluso Unix.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Veramente chiaro nella spiegazione. Grazie mille"
Something went wrong...