This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 3, 2004 23:18
19 yrs ago
2 viewers *
English term

wear-out, hyped

English to Italian Medical Medical (general) pneumologia
Some promotional wear-out:-
General perception of marketing ‘bombardment’ about new devices
Belief that often technological features are exaggerated/ ‘hyped’ “like a Porsche” (GP, London)

Proposed translations

10 hrs

si esauriscono. "gonfiato"

Alcune promozioni si esauriscono.
La convinzione che spesso il contenuto tecnologico è esagerato "gonfiato" come una Porche. (cioè pieno di se stesso)
Something went wrong...
+1
13 hrs

materiale promozionale [omai] inutile, di importanza esagerata

Ho tradotto "wear out" come sostantivo perché preceduto da "promotional (agg)" e perché i due termini del composto sono separati da un trattino (raro ormai per l'uso dei sostantivi: vedi hand-book > ora handbook opp. book-shop > ora bookshop.

Buon lavoro;-)
Peer comment(s):

agree verbis : esasperata, forse? sm@ckkkkkkkkkkkkk
2 days 13 hrs
thank you verbis ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search