KudoZ home » English to Polish » Bus/Financial

After you have charged your Web site customer

Polish translation: Po obciążeniu klienta witryny internetowej płatnością

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Mar 31, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial / terms of an agreement
English term or phrase: After you have charged your Web site customer
.
svtl
Polish translation:Po obciążeniu klienta witryny internetowej płatnością
Explanation:
pcz
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 07:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Po obciążeniu klienta witryny internetowej płatnością
Pawel Czernecki


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Po obciążeniu klienta witryny internetowej płatnością


Explanation:
pcz

Pawel Czernecki
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1049

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Andrzejczak: po naliczeniu płatnosci ?
2 hrs
  -> Dziękuję

agree  Parol
1 day13 mins
  -> Dziękuję

agree  jo_loop
1 day9 hrs

agree  Agnieszka Hayward
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search