Feb 18, 2008 18:24
16 yrs ago
English term

cross referral

English to Polish Law/Patents Finance (general)
I need law, not medical meaning

Discussion

Andrew Stanleyson Feb 18, 2008:
chyba, że chodzi o zupełnie co innego, jak odnoszenie się, mało kontekstu, nic kontekstu...
Andrew Stanleyson Feb 18, 2008:
czyli dalsze skierowanie.... ??? To samo co medical, mniej więcej

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

przekazanie /skierowanie innemu (do innego) prawnikowi (prawnika)

albo innego specjalisty, odpowiedniego dla sprawy

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-02-18 18:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

That is someone referred you to me as a lawzer, I donąt think I am competent, I give you a cross referral to another cllegue or a specialist in, say, tax

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-18 18:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

collegue

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-18 19:32:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No worries then
Note from asker:
as notified by cross referral
Peer comment(s):

agree skisteeps
1 hr
cheers
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje bardzo, "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search