KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

Physician's Desk Reference

Polish translation: tu: Indeks leków dostępnych bez recepty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:17 May 21, 2005
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Physician's Desk Reference
2004 Physician's Desk Reference for Nonprescription Drugs.
xxxnnowak
Polish translation:tu: Indeks leków dostępnych bez recepty
Explanation:
Physican Desk Reference to rzeczywiście indeks leków dla lekarzy, w Polsce dość popularny (o ile nie najpopularniejszy) jest Indeks Leków Medycyny Praktycznej., ale Indeks Leków jest (cytuję Wyd IV z 2004 r.) 'przeznaczony wyłącznie dla osób uprawinonych do wystawiania recept oraz prowadzących obrób' zawiera zarówno preparaty na Rp, jak i dostępne bez Rp.

Dlatego tłumaczenie 'indeks leków' nie kojarzy się wyłącznie z lekami dostępnymi bez Rp. i sugerowałbym uwzględnienie tego w polskim tłumaczeniu.
Selected response from:

xxxOTMed
Poland
Local time: 05:58
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1tu: Indeks leków dostępnych bez receptyxxxOTMed
4indeks leków
bartek


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
physician's desk reference
indeks leków


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/800786

wraz z uwagą zawarta przy agree

bartek
Local time: 05:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 393
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
physician's desk reference
tu: Indeks leków dostępnych bez recepty


Explanation:
Physican Desk Reference to rzeczywiście indeks leków dla lekarzy, w Polsce dość popularny (o ile nie najpopularniejszy) jest Indeks Leków Medycyny Praktycznej., ale Indeks Leków jest (cytuję Wyd IV z 2004 r.) 'przeznaczony wyłącznie dla osób uprawinonych do wystawiania recept oraz prowadzących obrób' zawiera zarówno preparaty na Rp, jak i dostępne bez Rp.

Dlatego tłumaczenie 'indeks leków' nie kojarzy się wyłącznie z lekami dostępnymi bez Rp. i sugerowałbym uwzględnienie tego w polskim tłumaczeniu.

xxxOTMed
Poland
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2497
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morientes
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search