Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Check Register
Portuguese translation:
Talão de CHeques
Jul 31, 2001 17:53
23 yrs ago
10 viewers *
English term
Check Register
English to Portuguese
Bus/Financial
Sorry there is no context. It is part of a table which has many other titles.
Proposed translations
(Portuguese)
0 | talão de cheques | Vivian |
0 +1 | Pode ser talão de cheques,registro de talões,verificação ,controle.. | Mayura Silveira |
0 +1 | registro de controle | DrSantos |
Proposed translations
19 hrs
Selected
talão de cheques
Fonte: por experiencia em traduções de
Financial Reports.
vivian : )
Financial Reports.
vivian : )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dear Friends in Xlation,
Thanks to all of you and sorry for not grading. I have been extremely busy these last days.
Kind Regards,
Sara"
+1
37 mins
Pode ser talão de cheques,registro de talões,verificação ,controle..
...
:)
hope it helps.
Mayura
:)
hope it helps.
Mayura
+1
8 hrs
registro de controle
A Mayura deu todas as opções corretas. É preciso se saber se o texto é "americano" ou "inglês" e para onde vai a tradução - Portugal ou Brasil.
Inglês da Inglaterra: cheque de banco é CHEQUE, e não Check como nos EUA. Check em ambos os países é também "controle", o que parece a melhor opção da Mayura já que não temos os detalhes acima.
Para PORTUGAL, não esqueça que é REGISTO, e não registro.
Inglês da Inglaterra: cheque de banco é CHEQUE, e não Check como nos EUA. Check em ambos os países é também "controle", o que parece a melhor opção da Mayura já que não temos os detalhes acima.
Para PORTUGAL, não esqueça que é REGISTO, e não registro.
Reference:
Something went wrong...