Apr 5, 2011 06:38
14 yrs ago
English term

business and/or undertaking

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) Memorandum of association
To sell or otherwise dispose of the whole or any part of the business and/or undertaking of the Company

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

бизнес и/или имущественный комплекс

FYI
http://www.mregion.ru/uslugi/predpriyatiya_bisnesa_imutsches...

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2011-04-05 06:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

продажа или отчуждение (либо: реализация) иным способом всего или любой части бизнеса и/или имущественного комплекса Компании (либо: ... полностью или частично).
Насколько я понимаю, речь идет об одном из порядка 30-40 (как правило) видов деятельности из перечня в учредительном договоре, переводимом аскером.

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2011-04-10 08:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

...При заполнении строки 7 "Способ приватизации" следует руководствоваться принятым в установленном порядке решением об условиях приватизации имущественного комплекса унитарного предприятия, либо иного государственного или муниципального имущества. Рекомендуется использовать следующие коды способов приватизации:

ПРОДАЖА ИМУЩЕСТВЕННОГО КОМПЛЕКСА государственного или муниципального унитарного предприятия:
- на аукционе - 20
- на конкурсе - 21
- посредством публичного предложения - 22
- без объявления цены -23
Иное ОТЧУЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВЕННОГО КОМПЛЕКСА государственного или муниципального унитарного предприятия в соответствии с законодательством о приватизации:
http://www.pravoteka.ru/pst/6/2953.html

Note from asker:
Большое спасибо за ответ
Peer comment(s):

agree Igor Antipin
42 mins
Спасибо, Игорь.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

вывести полностью или любую часть (активов) бизнеса или предприятия Компании

To sell or otherwise dispose of the whole or any part of the business and/or undertaking of the Company
Продать или иным образом вывести полностью или любую часть (активов) бизнеса или предприятия Компании.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-05 08:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

Осуществлять продажу, либо иным образом распоряжаться активами бизнеса и/или предприятия Компании в полном объёме или какой-либо их части.
Note from asker:
Большое спасибо за ответ
Peer comment(s):

agree Ms. Julia Yackimchuk
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search