10:46 May 19, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Onishko | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
соответствие установки вашему заказу Explanation: комплектность - она во всех случаях. Здесь - соответствие заказу |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Пожалуйста, проверьте комплектность [заказанной] установки Explanation: вполне ok ! но я бы написал без [заказанной] - просто Пожалуйста, проверьте комплектность установки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
комплектность это оно самое Explanation: использоваться в качестве общего справочного материала опционное - м.б. добавочное, дополнительное? все неплохо, мне нравится |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
соответствие заказу Explanation: смысл перевода по-моему верный (в том плане, что комплектность оговаривается при формировании заказа). Вот только optional equipment это дополнительное оборудование, поставляемое (устанавлимое) по требованию заказчика за дополнительную плату. Опционное - это то, что связано с опционом (фин.документ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.