https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/computers-general/131850-this-message-may-not-be-displayed-depending-on-the-product.html?

Glossary entry

English term or phrase:

This message may not be displayed depending on the product.

Spanish translation:

Este mensaje puede no ser mostrado, dependiendo del producto.

Added to glossary by Armando Pattroni
Jan 13, 2002 05:45
22 yrs ago
English term

Proposed translations

+6
20 mins
Selected

Este mensaje puede no ser mostrado, dependiendo del producto.

Mi opinión.
Peer comment(s):

agree Robert INGLEDEW : Como no queda en claro quien decide si se muestra o no, esta respuesta es la menos arriesgada.
7 hrs
agree godson777
9 hrs
agree Bernardo Ortiz : right !
10 hrs
agree O María Elena Guerrero
13 hrs
agree pzulaica
1 day 1 hr
agree Carlos Moreno
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
1 hr

Puede que este mensaje no aparezca, según el producto del que se trate

Ésta es mi opción, recordando algunos mensajes similares. Sin embargo, puede que no se trate de lo mismo. Seguramente te darás cuenta de la factibilidad de utilizarla por el resto del contexto.
Peer comment(s):

agree Fernando Muela Sopeña
1 hr
Gracias, Fer
Something went wrong...
+1
5 hrs

Dependiendo del producto, es posible que este mensaje no aparezca.

Se trata de un mensaje que aparece para algunos productos pero no para todos.
Reference:

Experiencia

Peer comment(s):

agree Magno
1 hr
Something went wrong...
+1
7 hrs

'No todos los productos llevan este mensaje'

'Este mensaje sólo aparece en algunos productos'

'Este mensaje no aparece en todos los productos'

'Sólo una parte de los productos lleva este mensaje'

HTH.
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
2 hrs
Muchas gracias.
Something went wrong...
12 hrs

este mensaje puede no aparecer, lo que depende del producto/ según el producto

Del contexto infiero que "may" indica una posibilidad que va a ser controlada por el emisor del mensaje, quien (lo entiendo así) pone las reglas sobre qué se mostrará o no. (En otros contextos, por ejemplo el clima, se dice: "es posible", "podría", "puede que"). "Dependiendo" me parecía medio spanglish. "Lo que depende de" me parece la mejor opción, la más precisa; "según" es un poco más ambigua.
Something went wrong...
13 hrs

este mensaje no se mostrará dependiendo el producto

otra opción
Something went wrong...