Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
through no fault of
Spanish translation:
sin culpa/responsabilidad alguna...
Added to glossary by
Maite Vila
Sep 4, 2006 12:45
17 yrs ago
67 viewers *
English term
through no fault of
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
MUTUAL CONFIDENTIALTTY AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT
The confidentiality and nondisclosure obligations of this Agreement (...) shall terminate when the Receiving Party can document that the Confidential Information:
(...)
(ii) entered the public domain subsequent to the time it was communicated to the Receiving Patty by the Disclosing Party *through no fault* of the Receiving Party (including any violation of this Agreement);
The confidentiality and nondisclosure obligations of this Agreement (...) shall terminate when the Receiving Party can document that the Confidential Information:
(...)
(ii) entered the public domain subsequent to the time it was communicated to the Receiving Patty by the Disclosing Party *through no fault* of the Receiving Party (including any violation of this Agreement);
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | sin culpa/responsabilidad alguna... | MikeGarcia |
4 +2 | sin falta alguna de.... | cw010 (X) |
4 +1 | sin mediar negligencia ni culpa por la parte Receptora | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
sin culpa/responsabilidad alguna...
Legal therminology as per the mentioned context....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Es la opción más adecuada =9Muchas gracias"
+1
1 hr
sin mediar negligencia ni culpa por la parte Receptora
Suerte
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
: Contestamos juntos, y me prosterno ante you, de quien todo es gustable...both answers are right, I think.-
29 mins
|
Something went wrong...