Jun 27, 2000 09:56
24 yrs ago
7 viewers *
French term

... en tant que telle ...

Non-PRO French to English Bus/Financial
l'hyper concurrence que vit notre secteur n'a pas d'avenir en tant que telle.

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

as such -- if it remains as it is

competition in our industry has no future if it remains as it is.

or competition in our industry will not survive as such.

Peer comment(s):

agree R.J.Chadwick (X)
762 days
agree Gina W
3754 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

"as such" or "as it is" or "as it stands"

"As such" is the usual translation of "en tant que telle" and it seems to apply here. Or one of the alternatives would be allright too. "(...) has no future as such" or "has no future as it is" etc.
Something went wrong...
3 hrs

>> see below <<

"The current hyper-competition in our business sector has no future per se" (with 'per se' in italics, of course). -- HTH, HC
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search